Sentence examples of "production value" in English
This 26 percent of farms account for 80 percent of production value.
На долю этих 26 % ферм приходится 80 % стоимости продукции.
For higher production value events, we recommend professional-grade hardware encoders.
Для высококачественной съемки рекомендуется использовать профессиональные аппаратные видеокодеры.
Proportion of agricultural production value across the EU attributable to individual agricultural products
Доля стоимости сельскохозяйственной продукции в ЕС в разбивке по отдельным сельскохозяйственным продуктам
I mean, like, if I'm paying top dollar, I Want a little production value.
Ну, если я и плачу лишний доллар, я хочу увидеть что-то стоящее.
I mean, I got to say, it's kind of charming - tthe production value and the.
Знаешь, должен сказать, это по-своему очаровательно - качество постановки и.
The identities of the filmmakers are entirely beside the point, as is the film’s embarrassingly low production value.
Личности создателей фильма так же абсолютно не имеют отношения к делу, как и его чудовищно низкие художественные достоинства.
So, because it went into mass production, costs were reduced, 100 years of refinement, emissions were reduced, tremendous production value.
В связи с тем, что он вышел на уровень массового производства, его себестоимость уменьшилась, он улучшился за 100 лет, выбросы уменьшились, значительно выросла продуктивность.
The estimated gross production value was based on average prices and yields rather than the actual output of individual farms.
Расчетная валовая стоимость производства опиралась на средние цены и урожайность, а не на фактический выпуск индивидуальных хозяйств.
Number of enterprises, number of persons employed, turnover, production value, value added at factor cost, total purchases of goods and services, personnel costs, gross investments in tangible goods and our R & D survey for the characteristics “total intra-mural R & D expenditure” and total intra-mural R & D personnel”
Для характеристик " общий объем внутрифирменных расходов на НИОКР " и " общая численность внутрифирменного персонала, занимающегося НИОКР " используются такие данные, как число предприятий, численность занятых, оборот, стоимостной объем производства, добавленная стоимость по факторным ценам, общий объем закупок товаров и услуг, расходы на рабочую силу, валовые инвестиции в материальные активы и результаты обследования НИОКР.
This indicates the importance of domestic production of forest products, as the trade in most countries is less than 50 % of the production value.
Это свидетельствует о важности внутреннего производства лесных товаров, поскольку объем торговли в большинстве стран составляет менее 50 % стоимости произведенной продукции.
The main purpose of developing a service price index is to create a PPI for services designed for use within the Swedish system of national accounts for calculating the production value of services at fixed prices.
Основная цель расчета индекса цен на услуги заключается в составлении ИЦП услуг для шведской системы национальных счетов, который использовался бы при расчете стоимости произведенных услуг по фиксированным ценам.
The role that certification schemes play in promoting demand for sustainably managed wood products is an important one, since increased global demand will promote higher prices for landowners and, at least in theory, provide a potential for higher wages for all workers in the forest production value chain.
Планам сертификации отводится важная роль в поощрении спроса на продукцию, получаемую методами устойчивого лесопользования, поскольку расширение всеобщего спроса будет способствовать повышению цен для землевладельцев и, по крайне мере теоретически, создаст потенциал для роста заработной платы для всех лиц, занятых в этой важной сфере лесохозяйственного производства.
At that time gross production value was the only value indicator for summarizing data expressed in terms of various different natural units, such as land area by land use categories, livestock by kind of animals, etc.
На тот момент валовая стоимость производства представлялась единственным стоимостным показателем для обобщения данных, выраженных в различных единицах физического объема, таких, как площадь земель в разбивке по видам использования, поголовье скота в разбивке по видам животных и т.д.
Now that the price rise and continued demand growth has made investment in agriculture profitable, Governments would need to put in place the necessary enabling policies at the national regional and international level so that both domestic and foreign investment can be better mobilized to significantly boost food grains and other food production and value chain development in developing countries.
Теперь, когда в результате повышения цен и устойчивого роста спроса инвестиции в сельское хозяйство стали прибыльными, правительствам нужно будет разрабатывать необходимую политику благоприятствования на национальном, региональном и международном уровнях, чтобы можно было более эффективно мобилизовывать и внутренние, и иностранные инвестиции для значительного увеличения производства продовольственных зерновых и других культур и развития перерабатывающих мощностей в развивающихся странах.
The plenary endorsed the concept of transparency in statistical reporting by approving the immediate release of Kimberley Process summary data on trade and production, by value and volume, and certificate counts for 2004 and 2005 data.
Участники пленарного совещания поддержали концепцию транспарентности представления статистических данных и постановили безотлагательно опубликовать сводные данные Кимберлийского процесса о торговле и производстве с разбивкой по стоимости и объему, а также данные о разрешениях, выданных в 2004 и 2005 годах.
The Gaborone Plenary endorsed the concept of transparency in statistical reporting by approving the immediate release of Kimberley Process summary data on trade and production, by value and volume, and certificate counts for 2004 and 2005 data.
На Пленарной встрече в Габороне была одобрена концепция транспарентности статической отчетности и, в частности, дано разрешение на немедленную публикацию Кимберлийским процессом сводных данных об объеме торговли и добычи — стоимости и количестве, — а также о количестве сертификатов, выданных в 2004 и 2005 годах.
Users demand good quality labour market indicators that can easily be combined with gross domestic product (GDP), production and value added measures derived from the system of national accounts.
Пользователям необходимы качественные показатели положения на рынке труда, которые легко можно комбинировать с показателями валового внутреннего продукта (ВВП), объема производства и добавленной стоимости, получаемыми в рамках системы национальных счетов.
For the version of the article in production, the value of this parameter must include instant_article.
Значение этого параметра для общедоступной версии статьи должно включать instant_article.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert