Exemples d'utilisation de "push" en anglais avec la traduction "продвигаться"

<>
Now our responsibility is to push that edge. Мы в ответе за продвижение переднего края.
Recent News-Price Divergence Could Push AUDUSD to .8000 Судя по расхождению между последними новостям и ценой, пара AUDUSD может продвинуться к уровню .8000
The station's US push could hardly be more necessary - to Americans. Продвижение канала в США вряд ли могло бы быть более необходимым - для американцев.
Yet there are a number of areas of consensus where the EU can push ahead. И все же, сегодня существует множество точек соприкосновения, по которым у ЕС есть хорошие шансы продвинуться вперед.
Of course, global citizens have access to their domestic political systems to push their ideas through. Конечно, глобальные граждане имеют доступ к политическим системам своей страны для продвижения своих идей.
Chinese President Xi Jinping should seize the occasion to push China’s ambitious development agenda globally. Китайскому президенту Си Цзиньпину стоит воспользоваться случаем для глобального продвижения амбициозной китайской программы содействия развитию.
The rallying stock market meant that gold would struggle to push significantly above the $1200 mark. Это означало, что выраженное в долларах золото испытывало сложности, чтобы продвинуться значительно выше отметки $1200.
But we can't abandon it now; we have to push forward, get fusion to happen. Но забросить работу мы не можем, нужно продвигаться вперед, нужно создать синтез.
Moreover, I believe that partisan obstructionism has upended too many efforts to push our nation forward: Более того, я считаю, что партийный обструкционизм заблокировал слишком много попыток продвижения нашей страны вперед:
Clearly after such a strong rally, the stock market needs some impetus to push it further higher. Явно после столь мощного роста фондовому рынку необходим толчок для продвижения выше.
We must push ahead with action on reform this year, at the current session of the Assembly. Нам необходимо решительно продвигаться вперед в наших действиях по осуществлению реформ уже в этом году, на нынешней сессии Ассамблеи.
This is also known as the push method, because the production is being pushed forward through the production process. Этот метод также называется методом принудительного продвижения, поскольку производство продвигается вперед через производственный процесс.
It took it upon itself not only to meet EU membership criteria, but also push forward with other painful reforms. Оно взяло на себя не только приведение страны в соответствие критериям ЕС, но и продвижение других болезненных реформ.
Therefore, the Russian strategy at the close of World War II was to push its frontiers as far west as possible. Поэтому стратегией России под конец Второй мировой войны стало продвижение собственных границ на запад, насколько это возможно.
If seen, the dollar may continue to push higher and even the pound may not be able to stand on the way. Если так будет, то доллар может продолжить продвигаться вверх, и даже фунт, наверное, не сможет стать у него на пути.
The Women Deliver conference in May is the next global opportunity to push for more action and for donors to demonstrate their commitment. Майская конференция Women Deliver станет хорошим шансом для продвижения программы более активных действий на глобальном уровне, а доноры смогут доказать там свою преданность данной идее.
But it revealed some important real-life dynamics – and the inability of any diplomatic strategy, so far, to stop the Iranian nuclear push. Но она раскрыла некую важную динамику из реального времени, а также неспособность дипломатической стратегии остановить продвижение Ирана по ядерному пути.
So, there is a chance for Brent to push higher from here, though it may face strong resistance at $60, $61 and $63. Поэтому есть шанс, что Brent продвинется выше отсюда, хотя она может столкнуться с сильным сопротивлением на уровне $60, $61 и $63.
In which case, the pair may push through an important short-term support zone around 1.4729/33 – 200hr SMA and horizontal support. В таком случае, данная пара может продвинуться через важную краткосрочную зону поддержки в районе 1.4729/33 (200-часовое SMA и горизонтальная поддержка).
Nevertheless, stocks are continuing to push higher and the technical outlook for US equities all of a sudden looks a lot brighter, too. Тем не менее, фондовые индексы продолжают продвигаться выше, и технический прогноз для фондовых акций США вдруг также стал выглядеть гораздо радужнее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !