Exemples d’usage de "rate process" en anglais avec traduction en russe

<>
This is clear and convincing evidence of the ECB's previous policy missteps in the normalization of interest rate process. Это является очевидным и убедительным доказательством ошибок, допущенных ЕЦБ в нормализации уровня процентных ставок.
At the current rate, this process should be completed in April 2003. При таких темпах работы этот процесс должен быть завершен в апреле 2003 года.
The present paper will ensure that a transparent and fair system will continue to guide working groups in the quest for justified changes to the contingent-owned equipment self-sustainment rate review process. Настоящий документ призван способствовать созданию транспарентной и справедливой системы, в рамках которой рабочие группы могли бы добиваться внесения обоснованных изменений в ставки возмещения расходов на самообеспечение.
The Federal Reserve, having taken interest rates down to spectacularly low levels — in part, because of misplaced fears about deflation – started the interest rate normalization process too late. ФРС, которая понизила учетные ставки до невероятно низкого уровня – частично по причине неуместных страхов перед дефляцией – слишком поздно начала процесс нормализации процентных ставок.
We do not believe, therefore, that that in itself is a determiner of the rate of progress on the status process or of the outcome itself. Поэтому мы отнюдь не считаем, что это само по себе является показателем темпов прогресса в процессе определения статуса или самого его результата.
The next rate hike in the normalization process is expected in October, two months after the expected August move. Следующее повышение ставок в рамках процесса нормализации ожидается в октябре, через два месяца после ожидаемого повышения в августе.
When a company sells or transfers rubles, the Federal Bank exchange rate can change during the transaction process if the transaction occurs on multiple dates. Когда компания продает или передает рубли, валютный курс федерального банка может измениться во время процесса проводки, если проводка выполняется с разбивкой по нескольким датам.
Exchange rate stability is the key anchor when a country's reform process is underway. Стабильность валютного курса является краеугольным камнем, когда речь идет о реформировании страны.
The coordinated rate cut now undertaken by the world's major central banks begins the process of policy catch-up, but further cuts are needed. Координированное снижение ставок крупнейшими центральными банками мира является началом процесса проведения мер по наверстыванию упущенного, однако необходимо дальнейшее сокращение.
The high birth rate of ultra-Orthodox Israelis is also having an impact on the political decisions that directly affect the peace process with the Palestinians. Высокий уровень рождаемости среди ультраортодоксальных израильтян также оказывает воздействие на политические решения, которые непосредственно затрагивают мирный процесс с палестинцами.
As I have just described, some positive steps have been taken with regard to dividing and redistributing power between men and women, but the reality of women's low rate of participation in political and economic life shows that women's roles and participation in the decision-making process is not satisfactory. Как я уже говорил, были предприняты некоторые позитивные шаги, в том что касается разделения и распределения полномочий между мужчинами и женщинами, но факт низких показателей участия женщин в политической и экономической жизни свидетельствует, что роль женщин и их участие в процессе принятия решений является недостаточной.
But China’s sharply rising monetization rate cannot be judged against the high, steady rates of developed countries without bearing in mind that China's monetization process began much later, and has distinct structural and institutional foundations. Резкий рост темпов монетизации Китая нельзя сравнивать с высокими и устойчивыми темпами развитых стран, не учитывая тот факт, что монетизация в Китае началась намного позже и что она несет в себе определенную структурную и институциональную основу.
This means that the rate of innovation will depend, at least in part, on the size and interconnectedness of the pool of minds contributing to the cultural evolutionary process. Это означает, что темпы инноваций (по крайней мере, отчасти) зависят от размера и взаимосвязанности сообщества умов, способствующих культурному эволюционному процессу.
However, the country continues to experience political tension along ethnic and regional lines, a slow economic recovery rate, poor economic and social conditions and serious governance challenges, which if not carefully managed have the potential to derail the peace consolidation process. Однако страна по-прежнему сталкивается с ситуацией политической напряженности по этническим и региональным признакам, медленными темпами экономического роста, плохими экономическими и социальными условиями и серьезными проблемами в области управления, что в случае отсутствия надлежащих мер может торпедировать процесс укрепления мира.
This figure could be achieved in five years at a rate of 1,500 new officers per year, depending on the training capacity (trainers, facilities, equipment and candidates) and the number of officers excluded from the police through the vetting process or through attrition. Этот показатель может быть достигнут в течение пяти лет путем увеличения штата на 1500 новых сотрудников в год, в зависимости от учебных возможностей (преподаватели, помещения, оборудование и кандидаты) и числа сотрудников, выбывающих из рядов полиции в результате проведенных проверок или естественным путем.
The argument for a pause is that the central bank may want to wait and see how much damage, if any, the VAT hike imposes on the German economy before continuing on with the process of rate hikes. Аргументом в пользу паузы является то, что центральному банку, возможно, необходимо будет выждать и посмотреть, какой ущерб - или никакого - наносит экономике Германии повышение НДС, прежде чем продолжать процесс повышения ставок.
While the coordination between the Board and OIOS to avoid duplication of effort was positive, he recalled the recommendations of the Board and the Advisory Committee that the OIOS Internal Audit Division should improve the overall audit process and the low rate of completion of planned audit assignments. Высоко оценивая координацию деятельности между Комиссией и УСВН, целью которой является недопущение дублирования усилий, он напоминает о том, что Комиссия и Консультативный комитет рекомендовали Отделу внутренней ревизии УСВН повысить эффективность процесса ревизии в целом и улучшить показатели проведения запланированных ревизий.
The "Dornbusch result" is that, in this process, the exchange rate typically overshoots its long run value. "Результатом Дорнбуша" является то, что в этом процессе курс обмена обычно превышает свою долгосрочную ценность.
Those efforts are expected to reduce the time spent by managers on those critical steps of the selection process and decrease the rate of cases being returned from the central review bodies to the managers, thereby further reducing the average number of days to fill vacancies. Предполагается, что данные усилия позволят сократить время, затрачиваемое руководителями на этих важнейших этапах процесса отбора, и уменьшить долю дел, возвращаемых центральными контрольными органами руководителям для доработки, и тем самым еще больше сократить среднее количество дней, уходящих на заполнение вакансий.
The key to resolving this dilemma will be to press for local compromises that involve Sunnis in the political process, and to step up the rate of training of Iraqis to manage their own security. Решением этой дилеммы может быть поиск компромисса на месте, включая вовлечение суннитов в политический процесс и ускорение процесса обучения иракцев обеспечивать собственную безопасность.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !