Usage examples of "recount" in English with translation to Russian

<>
President Chen agreed to a recount. Президент Чэнь согласился на пересчёт.
Do I need to recount the final agonizing moments of dear Abigail's life? Следует ли мне рассказать о последних мучительных моментах жизни дорогой Эбигейл?
Then, Dr. Hart, you need to recount those tongue depressors. Затем, доктор Харт, вам нужно будет пересчитать шпатели для языка.
If more evidence emerges, democratic prudence councils a complete recount. Если возникнут новые свидетельства, демократическое благоразумие подсказывает, что следует провести полный пересчёт.
Countless Iraqis now openly recount horrifying stories of the murder and disappearance of loved ones. Бесчисленное множество иракцев открыто рассказывают бросающие в дрожь истории об убийствах и исчезновениях дорогих им людей.
Recount Indicators: it recalculates all indicators and oscillators attached to the chart. Пересчитать индикаторы: пересчитать все индикаторы и осцилляторы, присоединенные к диаграмме.
Berlusconi's spokesman also indicated that his party has requested a recount. Представитель Берлускони также указал, что его партия запросила пересчёт голосов.
As I recount in my book “Governing Behavior,” experiments have revealed a range of decision-making architectures in nervous systems – from dictatorship, to oligarchy, to democracy. Как я рассказываю с своей книге «Определяющее поведение» («Governing behavior»), в ходе экспериментов был выявлен целый ряд механизмов принятия решений в нервных системах: от диктатуры до олигархии и демократии.
It never would have occurred to me to do a recount of the goblets. Мне бы никогда не пришло в голову пересчитать бокалы.
Whatever the result of a recount, the winner would command enhanced legitimacy. Каким бы ни был результат пересчёта, победитель будет пользоваться повышенной легитимностью.
There is here in the village a young couple who claim their mother, Elizabeth Gadge, is a sorceress and much talk of her devilry they do recount. Молодая пара из деревни заявляет, что их мать, Элизабет Гейдж, ведьма, и многое рассказывают об ее проделках.
Perhaps a recount would show that the election was too close to call. Возможно, пересчет голосов показал бы, что пока ещё трудно предсказать результаты выборов.
The Special Rapporteur would like to express her heartfelt thanks to all the women who agreed, despite much emotional stress, to recount their very personal stories to her, so that she could attempt to understand at least some of the suffering they had lived through. Специальный докладчик хотела бы выразить свою сердечную благодарность всем женщинам, которые, несмотря на свое эмоциональное состояние, согласились рассказать о том, что с ними произошло, с тем чтобы она могла хотя бы в малой степени понять те страдания, которые им пришлось пережить.
To restore calm before a recount can be held, confidence-building measures are needed. Чтобы восстановить спокойствие до проведения пересчета голосов, необходимы меры по установлению доверия.
The Department will continue to work with Member States and to expand its partnerships with civil society organizations to encourage the holding of events around the world to commemorate the victims of slavery and the transatlantic slave trade and recount the contributions of enslaved Africans. Департамент будет продолжать работать с государствами-членами и расширять свои партнерские связи с организациями гражданского общества в целях поддержки проведения по всему миру памятных мероприятий, в ходе которых будут чтить память жертв рабства и трансатлантической работорговли и рассказывать о вкладе рабов-африканцев.
If Kibaki rejects an independent recount, his refusal will reverberate around Kenya and the world. Если Кибаки отклонит независимый пересчет голосов, то его отказ отразится на Кении и всем остальном мире.
The nation's highest courts were compelled to rule on demands for a ballot recount. Верховные суды стран были вынуждены рассматривать требования о пересчете голосов.
In the future a compulsory recount will be held should the winning margin be less than 1%. В будущем при перевесе голосов в 1% или менее их пересчёт будет обязательным.
When he did lose, he demanded a recount, not as a candidate, but in his capacity as Commander-in-Chief. Когда же он действительно проиграл, он потребовал пересчета голосов, но не как кандидат, а как главнокомандующий.
The Election Tribunal's decision to recount only 9% of the ballot boxes cannot be reversed without more evidence of wrongdoing. Решение суда по выборам о пересчёте бюллетеней лишь из 9% урн для голосования не может быть изменено без дополнительных свидетельств о фальсификации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!