Exemples d'utilisation de "runs" en anglais

<>
Runs a sample report that is named SRSReportServerWarmup Выполнение примера отчет SRSReportServerWarmup
The PAM runs the BCSS internal algorithm. PAM запускает внутренний алгоритм BCSS.
Who runs the European Union? Кто управляет Евросоюзом?
He runs an employment agency. Он работает в кадровом агентстве.
The mail flow troubleshooter runs a series of tests and returns a result. Средство устранения неполадок потока обработки почты проведет ряд тестов и отобразит результаты.
Ken runs faster than you. Кен бежит быстрее тебя.
The query runs, and then displays product subtotals, aggregated by month. Происходит выполнение запроса, а затем отображаются промежуточные суммы, собранные по месяцам.
A batch job runs periodically. Пакетное задание выполняется с определенной периодичностью.
If he runs, everybody knows he is a shoo-in. Если он решит баллотироваться, все понимают, что победа ему обеспечена.
Who runs faster, Judy or Tony? Кто бегает быстрее, Джуди или Тони?
Every ad that runs in the Audience Network is also eligible to run on Facebook. Каждая реклама в Audience Network может быть показана и на Facebook.
No statesman has emerged because the crisis runs deeper. Ни один политик не взял на себя руководящую роль, потому что сегодняшний кризис носит более глубокий характер.
This train runs nonstop to Nagoya. Этот поезд идёт до Нагои без остановок.
First Bennett runs, and now Kapp. Сначала сбежал Беннетт, а теперь Капп.
The water channel runs under here. Под камерой проходит водяной туннель.
A pregnant cow never runs away. Беременные коровы побеги не устраивают.
It runs the Hollywood movies on a small number of screens in shopping malls and distributes them on DVDs. Она организует показ голливудских кинофильмов на небольшом числе экранов в торговых центрах и распространяет их в формате ДВД.
The sun has been shining for four and a half billion years, but it'll be another six billion years before its fuel runs out. Солнце светит в течение четырех с половиной миллиардов лет, и только спустя 6 миллиардов лет запасы его топлива иссякнут.
Last one to empty their glasses runs naked around the bar. Кто последний опустошит стакан, пробежит по бару голый.
When your heart runs away with you, it's easy to believe that someone will have your back forever. Когда кто-то похищает твое сердце, легко поверить в то, что кто-то будет рядом всегда.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !