Exemples d'utilisation de "says" en anglais avec la traduction "считать"

<>
“Intelligence becomes a utility,” Kittlaus says. «[Искусственный] интеллект превращается в одну из разновидностей коммунальных услуг, — считает Китлаус.
Sally says you ought to pounce. Салли считает, что нужен наскок.
“It’s best to be specific,” Kent says. «Лучший вариант — быть точным», — считает Кент.
Stewart Brand says this is a good thing. Стюарт Брэнд считает, что это к лучшему.
Conventional wisdom says that stopping Brexit is impossible. Принято считать, что остановить Брексит невозможно.
A partial merger would make sense, says AEI. Частичное их слияние имело бы смысл, считают в Американском институте предпринимательства.
He says that you're all reavers and rapers. Он считает всех вас грабителями и насильниками.
Medvedev Needs Role Models to Spur Innovation, CMEA Capital Says Чтобы развивать инновации в России, Медведеву нужны примеры для подражания, считает директор CMEA Capital
“Twenty years ago we thought planets were rare,” he says. «Двадцать лет назад мы считали планеты редкостью.
Mom always says that Motke is important in Religious Zionism. Мама всегда считала Мотке одной из самых значительных фигур в движении религиозного сионизма.
Laukkanen says there were eccentricities in the MiG-15 cockpit. Лаукканен считает, что в кабине МиГ-15 были определенные странности.
“She has the demeanor to be a good politician,” Berezovets says. «У Савченко есть задатки хорошего политика, — считает Березовец.
"Democratizing access for art funding is a good thing," Nanda says. «Идея демократизации доступа к финансированию художественных проектов весьма удачна, считает Нанда.
"Everyone is clearly looking for the new Baidu (BIDU)," says Moro. «Сейчас все ждут новый Baidu», – считает Моро.
Al Sharkas’ father, Shawkat Achemez, says that’s not good enough. Отец Аль-Шаркаса Шавкат Ачемез (Shawkat Achemez) считает, что этого недостаточно.
In fact, Holmes says, it is the history of elite struggle. На самом деле, считает Холмс, это история борьбы элит.
Yanukovych says that deal is detrimental to Ukraine’s financial health. Янукович считает, что эта сделка подрывает финансовое здоровье страны.
When he sees her in person, he says it's an impostor. Когда же он видит ее лично, то считает её самозванкой.
Nokia's relative swing in fortunes continues after strong results, says Garnry Компании Nokia продолжает улыбаться фортуна, – считает Гарнри
Well, he says I owe him a lot of money - Quite a fistful. Ну, он считает, что я должен ему денег - довольно много.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !