Exemples d'utilisation de "set a good example" en anglais

<>
Bale to Keaton, why don't you set a good example by keeping your mind on the mission? Бэйл Китону, почему бы вам не подать хороший пример, сосредоточившись на миссии?
Lord Ashdown, the High Representative of a coalition of countries in Bosnia-Herzegovina, has set a good example of how the rule of law can be established. Лорд Эшдаун, верховный представитель коалиции стран в Боснии и Герцеговине, подал хороший пример того, как можно установить власть закона.
If Saakashvili can leave the scene gracefully when his term ends and allow a more pluralistic politics to emerge in Georgia after him, he will set a good example to the rest of the former Soviet Union, Russia included. Если Саакашвили сможет, когда его срок закончится, достойно уйти со сцены и позволить Грузии перейти к более плюралистическому политическому устройству, его страна подаст хороший пример остальным странам постсоветского пространства, включая Россию.
To be sure, political factions in Tunisia have set a good example by often compromising with one another in order to create a viable governance structure; but domestic social and sectarian grievances are still very much a part of Tunisian politics. Да, политические силы Туниса подают хороший пример: они обычно готовы идти на компромисс между собой ради достижения жизнеспособности структуры госуправления. Однако внутреннее социальное недовольство и раздоры по-прежнему являются частью тунисской политики.
You should set a good example to your children. Ты должен показать хороший пример своим детям.
Its raison d'être is to overcome national selfishness and to set a good example. Его raison d 'к tre - преодоление национального эгоизма и создание примера другим странам.
The Special Committee should set a good example for other bodies of the United Nations in improving its working methods and enhancing its efficiency. Специальный комитет должен показывать другим органам системы Организации Объединенных Наций достойный пример в деле совершенствования методов своей работы и повышения своей эффективности.
We also call upon developed countries to set a good example for other countries as they need to demonstrate clearly that we all share this obligation. Мы также призываем развитые страны показать другим странам хороший пример, ибо они должны четко продемонстрировать, что это — общее обязательство.
Bilateral debt was relatively easy to cancel, and France had set a good example when it forgave the entire debt of the Central American countries affected by hurricane Mitch in 1999. Двустороннюю задолженность довольно легко списать, и в этом отношении Франция показала хороший пример, списав всю задолженность стран Центральной Америки, пострадавших от урагана " Митч " в 1999 году.
While he welcomed the fact that efforts were being made to train young police officers, the situation would not improve until senior officers set a good example by indicating a commitment to the provisions of the Convention. В то время как он приветствует тот факт, что проводится работа по подготовке молодых полицейских, существующее положение не изменится, пока старшие офицеры не подадут наглядный пример, указав на обязательство по отношению к положениям Конвенции.
The American government has not set a good example, having already abandoned the Anti-Ballistic Missile treaty, binding limitations on testing nuclear weapons and developing new ones, and a long-standing policy of foregoing threats of "first use" of nuclear weapons against non-nuclear states. Американское правительство уже подало дурной пример тем, что вышло из договора по ПРО, отказалось от обязательств по прекращению испытаний ядерного оружия и разработке новых видов ядерного оружия, а также своей далеко идущей политикой угрозы применения "предупреждающего ядерного удара" в отношении неядерных государств.
And if my own country, France, has failed to set a good example to developing countries by equivocating over the terms of a carbon tax, then perhaps the time has come for its national carbon footprint to be linked with the European trading system for CO2. И если моя страна, Франция, не смогла показать хороший пример развивающимся странам, увиливая по поводу условий налога на выбросы углекислого газа, тогда, возможно, пришло время, чтобы ее национальный “углеродный след” был увязан с Европейской торговой системой для CO2.
Bakradze set a good tone by congratulating the victor, Margvelashvili. Бакрадзе задал тон, поздравив победителя Маргвелашвили.
Her diligence is a good example to us all. Её старательность — хороший пример для нас всех.
Moscow’s (so far unsuccessful) attempts to play hardball with Ukraine do not set a good precedent — nor do its calls for CSTO members to unanimously approve any foreign military deployment in member states, effectively giving Russia a veto over the presence of foreign forces on neighbors’ soil. Попытки Москвы (пока безуспешные) применять силовые приемы по отношению к Украине создают не самый лучший прецедент. В равной мере негативным примером являются призывы Москвы к членам ОДКБ принять правило общего согласия на размещение иностранных воинских контингентов на территории стран-членов. По сути дела, это даст России право вето на присутствие иностранных военных в соседних государствах.
That accident is a good example of his carelessness. Это происшествие — хороший пример его беспечности.
A good example is the best sermon. Хороший пример - лучшая проповедь.
The Ampex Corporation at the time the stock was first offered to the public in 1953 might serve as a good example of this type of company. Хорошим примером компаний такого типа могла служить Ampex Corporation в период, следующий за первым выпуском акций в 1953 году.
A good example is Expert Advisors on the MetaTrader 4 trading platform. Хорошим примером можно назвать систему автоматической торговли Expert Advisors в торговой платформе MetaTrader 4.
In the chart example below, we can see a good example of how to use an event area both with and without a price action signal as the entry trigger. На диаграмме ниже мы видим хороший пример того, как использовать область событий с наличием и без сигнала ценового действия для входа в рынок.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !