Exemples d'utilisation de "settled amount" en anglais

<>
Last year, 80 new families settled there and about the same amount left.” В прошлом году там поселилось 80 новых семей и такое же количество уехало».
Penny differences, when an invoice is settled with a payment for a slightly different amount (overpayment/underpayment) Допустимые расхождения, когда накладная сопоставляется с платежом для слегка отличной суммы (переплата/недоплата).
With regard to death and disability compensation, the Advisory Committee took the view that compensation claims should be settled within three months of submission in the case of death and within a reasonable amount of time to be determined in the case of disability. В отношении компенсации в связи со смертью или потерей трудоспособности Консультативный комитет считает, что требование о компенсации следует урегулировать в течение трех месяцев с даты представления соответствующего заявления в случае смерти и в разумных временных пределах в случае потери трудоспособности.
Unlike other former Soviet republics that settled similar debts in the 1990s at a fraction of what was lost, Russia pledged to cover the whole amount. В отличие от прочих бывших советских республик, погасивших аналогичные долги в 1990-х годах за малую часть того, что было потеряно, Россия пообещала покрыть долги полностью.
The amount to be settled is updated in the Debit field in the Journal voucher form. Сумма, подлежащая сопоставлению, в поле Дебет в форме Ваучер журнала обновляется.
She sees that the amount to be settled is 495.00. Она видит, что необходимо сопоставить 495,00.
An amount difference facture is generated when a purchase or sales transaction is settled under these conditions: Счет-фактура с суммовой разницей генерируется, когда проводка покупки или продажи сопоставляется при выполнении следующих условий:
In some instances, the amount invested in an investment category or with the bank was higher than the recommended ceiling, but the only action taken was a note for the file, indicating that the situation would be settled in the ensuing month. В некоторых случаях объемы средств, вложенных в ту или иную инвестиционную категорию либо в банк, оказывались выше рекомендованного предела, однако принятые меры ограничивались записью о том, что ситуация должна быть урегулирована в следующем месяце.
Does the amount of rain affect the growth of crops? Количество дождя влияет на рост урожая?
Tim settled down after he got married. Тим остепенился после того, как женился.
The profit will amount to three million dollars. Доход составит три миллиона долларов.
The weather has settled at last. Наконец-то погода успокоилась.
If one is to save up the chicken feed every day, it will amount to a very substantial sum in a year. Если каждый день собирать крохи, то к концу года накопится весьма значительная сумма.
The birds settled on the branches. Птицы сидели на ветках.
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. Некоторые экономисты полагают, что работа домохозяек, будучи выраженной в деньгах, составила бы 25% валового продукта.
Two major issues had to be settled. Нужно было решить два главных вопроса.
A frightful amount of work. Устрашающее количество работы.
Members of that tribe settled along the river. Члены этого племени селились вдоль реки.
I want my life to amount to more than just consuming products and generating garbage. Я хочу, чтобы моя жизнь сводилась к чему-то большему, чем потребление продуктов и производство мусора.
The matter has not been settled yet. Этот вопрос ещё не был утрясён.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !