Usage examples of "severe diarrhea" in English with translation to Russian

<>
Paradoxically, droughts can favor water-borne diseases – including cholera, a cause of severe diarrhea – by wiping out supplies of safe drinking water, concentrating contaminants, and preventing good hygiene. Это парадокс, но засуха способна благоприятствовать таким заболеваниям, – в число которых входит холера, вызывающая сильнейший понос, – поскольку при засухе исчезают источники чистой питьевой воды, происходит концентрация загрязнителей и становится невозможно поддерживать хороший уровень гигиены.
Carried by contaminated floodwaters to sources of drinking water, transported by unsuspecting travelers, or brought into homes on produce irrigated with untreated sewage, the Vibrio cholerae bacterium settles in the small intestine after it is ingested, causing severe diarrhea and dehydration. Бактерия Vibrio cholerae, занесенная зараженными сточными водами в источники питьевой воды, переносимая ничего не подозревающими путешественниками или принесенная в дом на продуктах, орошаемых необработанными сточными водами, после попадания внутрь размножается в тонком кишечнике, вызывая тяжелую диарею и обезвоживание.
According to UNICEF, children who suffer from severe under-nutrition are 9.5 times more likely to die from diarrhea and 6.4 times more likely to die from pneumonia. По данным ЮНИСЕФ, дети, которые страдают от сильного недоедания, в 9,5 раз чаще погибают от диареи и в 6,4 раза чаще умирают от пневмонии.
But beware of the side effects which include sudden bouts of blindness, diarrhea, heart palpitations and a severe decline in moral standards. Но берегитесь побочных эффектов, которые включают внезапные приступы слепоты, диарея, учащенное сердцебиение и резкий упадок моральных норм.
As for diarrhea, a comprehensive global study found that moderate to severe cases are caused primarily by rotavirus, making that virus the leading killer of infants and toddlers worldwide. Что касается диареи, комплексное глобальное исследование показало, что средне тяжелые и тяжелые случаи вызваны, прежде всего, ротавирусом, что делает вирус ведущим убийцей младенцев и детей до 3 лет во всем мире.
I have diarrhea. У меня понос.
Mr Yoshida is too severe with his children. Мистер Йошида слишком строг со своими детьми.
Within 25 years, it will cause 10 million deaths a year worldwide -more than malaria, maternal deaths, childhood infections, and diarrhea combined. В течение 25 лет он станет причиной 10 миллионов смертей в год во всем мире - больше, чем малярия, материнская смерть, детские инфекции и диарея вместе взятые.
Other members received less severe verdicts by the court. Другие члены получили менее строгие приговоры.
The daily deaths of children in poor countries from diarrhea, measles, and malaria are part of the background of the world we live in, and so are not news at all. Ежедневные случаи смерти детей в бедных странах от диареи, кори и малярии - служат фоном того мира, в котором мы живем, и таким образом не являются новостями вообще.
The reason he was absent was that he had a severe headache. Причина, по которой он отсутствовал, заключается в том, что у него была сильная головная боль.
The benefits -time saved, more and better quality water, and reduced diarrhea - are likely in many locations to be three times higher than the costs, often exceeding $7 per month. Польза - сэкономленное время, больше воды лучшего качества и сокращение диареи - скорее всего во многих местах будет в три раза выше, чем затраты, часто превышая $7 в месяц.
The explorers began to suffer from a severe lack of food. Исследователи начали страдать от голода.
If it is too low, the prisoner will starve, but too high a level can also kill, since deliberate liquid overfeeding by tube, to which Guantánamo prisoners have reported being subjected, causes vomiting, diarrhea, and deadly dehydration that can stop one's heart. Если он будет слишком низким, то узник будет голодать, но слишком высокий уровень может и убить, поскольку намеренное перекармливание через трубку, к которой, как заявляют узники Гуантанамо, их подсоединяли, вызывает рвоту, диарею и страшное обезвоживание, которое может привести к остановке сердца.
The pollen causes severe allergic reactions. Пыльца вызывает тяжёлые аллергические реакции.
There is no excuse for millions of deaths from malaria, AIDS, TB, polio, measles, diarrhea, or respiratory infections, or for so many women and infants to die in or after childbirth. Нет оправдания миллионам смертей от малярии, СПИДа, туберкулеза, полиомиелита, кори, диареи, респираторных заболеваний или столь многим смертям женщин и младенцев во время или после родов.
On the whole, the country has a severe climate. В целом, в стране суровый климат.
Three-quarters of them could have survived diarrhea or malaria if they had been properly nourished. Три четверти из них могли бы пережить дизентерию или малярию при наличии правильного питания.
Mary is showing signs of severe depression. У Мери признаки тяжёлой депрессии.
Children in urban war zones die in vast numbers from diarrhea, respiratory infections, and other causes, owing to unsafe drinking water, lack of refrigerated foods, and acute shortages of blood and basic medicines at clinics and hospitals (that is, if civilians even dare to leave their houses for medical care). В городских военных зонах огромное количество детей умирает от диареи, респираторных инфекций и других заболеваний, вызванных отсутствием чистой питьевой воды, холодильников для хранения продуктов и острым недостатком крови и необходимых медикаментов в клиниках и больницах (это, если люди решатся покинуть свои дома для получения медицинской помощи).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!