Exemples d'utilisation de "shipyard" en anglais

<>
Riveter in the shipyard, he was. Он был клепальщик на верфи.
The total value of this agreement may be around $3 billion, which may include Russian assistance in the modernization of the HSL shipyard in India. Общая стоимость данного соглашения может составить около трех миллиардов долларов, и в его рамках Россия, возможно, будет оказывать помощь в модернизации индийской судоверфи Hindustan Shipyard Limited (HSL).
Okay, we'll next consider the Philadelphia Naval Shipyard. Далее мы рассмотрим военно-морскую верфь Филадельфии.
Palmer said at a news conference that previous attempts to build a Titanic replica failed because proponents failed to raise enough money and commission a shipyard. Как сказал Палмер на пресс-конференции, предыдущие попытки построить копию «Титаника» оказались неудачными потому, что инициаторам строительства не удалось собрать достаточную сумму и заключить контракт с судоверфью.
Early in the Soviet period, the shipyard constructed battleships. В начале советской эпохи на верфи строили линкоры.
Intended for commercial production, this shipyard just installed a 1,200-ton crane, which is a necessity for modular construction and no small leap for Russian shipbuilding. Эта судоверфь предназначена для коммерческого производства, и там только что установили кран грузоподъемностью 1 200 тонн, что необходимо при создании модульных конструкций. Это существенный прорыв в российском судостроении.
The shipyard closing frees up 1,100 acres of federal land. Закрытие верфи освобождает 1100 акров федеральной земли.
Analysts in Russia told The National Interest that while it is true that Moscow is building a massive new shipyard in the Far East, the project is not a military development. Российские аналитики рассказали The National Interest, что Москва действительно строит крупную судоверфь на Дальнем Востоке, однако это не военный проект.
Turns out, the Maniax stole a refueling truck from the shipyard yesterday. Оказывается, вчера Маньяки украли заправщик с верфи.
Evgeny V. Shustikov, Deputy Director General of Russia’s state-owned Zvyozdochka Shipyards, tells the Economic Times that: "We are in the process of negotiating with an Indian shipyard and if these negotiations are successful, it could become our partner for future tasks of modernising Kilo class submarines. В своем интервью Economic Times заместитель генерального директора государственного Центра судоремонта «Звездочка» Евгений Шустиков говорит: «Мы находимся в процессе переговоров с индийской судоверфью, и если эти переговоры будут успешными, она сможет стать нашим партнером для будущих задач модернизации подводных лодок класса Kilo.
I got surveillance footage in from the east gate at the Norfolk shipyard. Я получил запись видеонаблюдения с восточных ворот в верфи Норфолка.
Combined with China’s new aircraft carrier (with a second now nearing completion, the first built in a Chinese shipyard, by the way), various types of advanced antiship weapons, multiple versions of advanced submarines and more, Beijing clearly is on a course (many argue already is) to become one of the world’s most dangerous military powers, alongside Russia and America. Со своим новым авианосцем (строительство второго тоже близится к завершению и, между прочим, оно впервые ведется на китайской судоверфи), с различными системами современного противокорабельного оружия, с разнообразными типами новейших подводных лодок и другими вооружениями Пекин явно стремится стать (многие говорят, уже стал) одной из самых опасных в мире военных держав, наряду с Россией и Америкой.
Well, if we were at a shipyard with a space dock and a crew. Что ж, если бы мы были на верфи с доком и командой ремонтников.
The last submarine, Kolpino, was launched in February from the Admiralty Shipyard in St. Petersburg. Последняя лодка под названием «Колпино» была передана флоту Адмиралтейскими верфями в феврале этого года в Санкт-Петербурге.
Construction is being performed by the Sevmash shipyard, which recently completed the transformation of the Indian aircraft carrier Vikramaditya. Они были построены на верфях компании Севмаш, которая недавно закончила работы по переоснащению индийского авианосца «Викрамадитья».
The Titanic II is the first of four luxury cruise ships Palmer has commissioned CSC Jinling Shipyard to build. «Титаник II» - это первый из четырех круизных лайнеров категории «люкс», строительство которых Палмер поручил верфи «Джинлинь» (CSC Jinling Shipyard).
During the 1960s and ’70s, workers built Moskva-class helicopter carriers and Kyiv-class carriers at South Shipyard 444. В 1960-х и 1970-х годах рабочие построили на Южной верфи № 444 вертолетоносцы класса «Москва» и авианесущие корабли класса «Киев».
First, Petrobras and Prominp develop a five-year personnel projection in specific skill areas, such as shipyard welding, pipefitting, and petroleum engineering. Вначале Petrobras и Prominp разрабатывают пятилетний план по привлечению персонала, касающийся таких узкоспециализированных областей, как строительство нефтедобывающих верфей, трубопроводов и технологий газонефтедобычи.
Originally built for the Soviet Navy, after the end of the Cold War, Liaoning’s unfinished hull languished in a Ukrainian shipyard. Первоначально этот корабль был построен для советского военно-морского флота, но после окончания холодной войны недостроенный корпус этого корабля остался на одной из украинских верфей.
Yet he made an honest attempt to rebuild the Northern Shipyard, which had made icebreakers, including atomic ones, for the Soviet merchant marine. Тем не менее, он честно попытался восстановить «Северную верфь», завод, производивший ледоколы, в том числе, атомные, для советского торгового флота.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !