Exemples d'utilisation de "sort key" en anglais

<>
One of the things that we work on at SCVNGR is how do you use games to drive traffic and drive business to local businesses, to sort of something that is very key to the economy. Одним из направлений, над которым мы работаем в SCVNGR, является то, как, используя игры, привлечь внимание, трафик и драйв к малому бизнесу, то, что является очень важным, ключевым элементом для экономики.
(One a side note, the RSI is one of the most closely-followed secondary indicators.) Therefore, there is a chance for some sort of a short-covering bounce around this key support area. Стало быть, есть вероятность какого-либо отскока короткого покрытия в районе этой ключевой зоны поддержки.
For example, you may sort a photo's comments in reverse chronological order using the key reverse_chronological: Например, с помощью ключа reverse_chronological можно отобразить комментарии к фото в обратном хронологическом порядке:
The Russians have concluded that the United States is prepared to act only if it can assemble some sort of coalition that can give the color of legitimacy to any actions that are taken - and that America's key European partners will need a clear-cut resolution of the United Nations to act, in the absence of some devastating act taken by Iran. Россияне пришли к выводу, что США пойдут на радикальные шаги только в том случае, если им удастся организовать некую коалицию, способную придать любым их действиям оттенок легитимности - а главным европейским партнерам Вашингтона, если, конечно, Иран не совершит чего-то ужасного, потребуется недвусмысленная санкция ООН.
It’s possible, in theory, to work out some sort of deal under which Yanukovych gets immunity from prosecution and is allowed to go into exile, but none of the opposition’s three key leaders (Klitschko, Yatsenyuk and Tyahnybok) will risk losing credibility by being the first to float such an idea given that it’s certain to be anathema to many of the demonstrators. Теоретически возможно выработать некую сделку, в рамках которой Янукович получит иммунитет от преследования и сможет уехать за рубеж в ссылку. Но ни один из трех главных лидеров оппозиции (Кличко, Яценюк, Тягнибок) не рискнет своим авторитетом, чтобы первым высказать подобную мысль. Ведь для многих демонстрантов она сродни предательству.
Efforts to cast normal diplomatic activity as some sort of nefarious plot risks closing down the few remaining active channels between the United States and a country that remains one of the world’s key actors on the global stage. Попытки представить обычную дипломатическую деятельность в виде какого-то подлого заговора грозят закрыть те немногие каналы активного общения, которые еще остаются между США и Россией, по-прежнему являющейся ключевым игроком на мировой сцене.
Okay, so I just want to take a sentence or two to say something about the encoder and what it's doing, because it's really the key part and it's sort of interesting and kind of cool. Хорошо, сейчас я хочу сказать пару слов о кодере и его работе, т.к. это основная часть, она интересная и довольно клёвая.
The category will apply a name (and a shortcut key if you choose) to items, and you can sort and group the items according to the category. После этого элементам будет назначаться имя категории (и сочетание клавиш, если оно было выбрано), что даст возможность сортировать и группировать элементы по категории.
And we also had to be as under the radar screen as we could be in New York, because the key was not raising a lot of objection and sort of working as quietly as possible. И мы старались не привлекать внимание, насколько это возможно в Нью Йорке, чтобы не вызывать ненужной шумихи, быть тише воды, ниже травы.
And before I'd even decided to make storytelling my career, I can now see key things that happened in my youth that really sort of opened my eyes to certain things about story. Прежде, чем я сделал повествование моей работой, я пережил ключевые события моей юности, которые открыли мне глаза на многие аспекты рассказа.
The key question, therefore, is whether the latest sanctions — or any sanctions, for that matter — will be adequate to deter future Russian actions of the sort that have provoked this U.S. response. В связи с этим возникает важный вопрос: достаточно ли будет последних санкций (да и вообще любых санкций), чтобы в будущем удержать Россию от действий такого рода, которые вызвали реакцию противодействия США.
How did you get in? Do you have a key? Как ты вошёл? У тебя есть ключ?
It's the sort of work that calls for a high level of concentration. Это такая работа, которая требует высокий уровень концентрации.
Give me a key, and I will unlock the universe. Дайте мне ключ, и я раскрою Вселенною.
It took quite a while to sort out all our luggage. Разбор всего нашего багажа занял долгое время.
Is this the key you are looking for? Это тот ключ, который ты ищешь?
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings. Мистер и миссис Смит — это такие люди, которые не часто выходят по вечерам.
Understand the key factors that shape an issue. Поймите ключевые факторы, формирующие проблему.
How will you sort the animals? Как ты будешь сортировать животных?
Give me the key to this castle! Дай мне ключ от этого за?мка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !