Exemples d'utilisation de "stayed" en anglais

<>
He stayed down the pit. Он остался работать в шахте.
we stayed here for two nights мы останавливались здесь на две ночи
Sir, you know if you stayed a teacher, it would make it easier for us to come and visit you? Сэр, вы же знаете, что если вы продолжите преподавать, для нас будет легче прийти к вам в гости?
Would it be okay if he stayed in your yard until I get home from work? Можно, он побудет у тебя во дворе, пока я на работе?
I stayed a few hours. Я пробыл там несколько часов.
Please indicate whether the State party considers the possibility of regularizing the situation of migrant workers and members of their families within its territory who are in an irregular situation, including informal sector workers, Russian migrants from Chechnya, long-term residents without legal status and victims of trafficking who have stayed in Azerbaijan for long periods, in line with article 69 of the Convention. Просьба указать, рассматривает ли государство-участник возможность упорядочения в соответствии со статьей 69 Конвенции на своей территории положения трудящихся-мигрантов и членов их семей, не имеющих постоянного статуса, включая работников неформального сектора, российских мигрантов из Чечни, лиц, долгое время проживающих на его территории без определенного правового статуса, и жертв торговли людьми, в течение длительного времени пребывающих в Азербайджане.
we stayed here for one night мы останавливались здесь на одну ночь
Who stayed up all last night baking 24 more cupcakes while you were sleeping? Кто простоял на ногах всю ночь, выпекая еще кексов, пока ты спала?
Jack stayed through the entire lunch shift, talked my ear off, had me laughing at all his stories and somehow convinced me to have coffee with him. Джек просидел со мной весь обед, рассказывал всякие истории, смешные рассказы, и даже уговорил меня выпить с ним кофе.
No, he stayed a Birdman. Нет, он остался Цыпой.
Yes, we stayed in adjoining rooms. Да, мы останавливались в одиночных номерах.
His ship's log shows that he entered the wormhole, stayed inside for only a few minutes, then reversed course and came here. Судя по бортовому журналу, он влетел в червоточину, побыл там несколько минут, затем развернулся и прибыл сюда.
We stayed in there for quite a while. Мы пробыли там долгое время.
You stayed at my place in Fontainebleau last year. В прошлом году вы останавливались у меня в Фонтенбло.
Just stayed home, cooked dinner. Просто осталась дома, приготовила ужин.
Well, I've stayed in the Savoy. Я как-то останавливался в Савое.
I stayed home all day long instead of going to the movies. Я пробыл дома целый день, вместо того чтобы сходить в кино.
If family came to town, they stayed at the house. Если в город приезжали родственники, они останавливались в доме.
I stayed at his place yesterday. Вчера я осталась у него.
Um, I stayed at some youth hostel. Ну я останавливался в молодежном общежитии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !