Exemples d'utilisation de "study aids" en anglais

<>
Information on human rights is disseminated in Kyrgyzstan through conferences, seminars, round tables, the publication of textbooks, study aids, scientific articles and bulletins and the establishment of courses at schools, universities, etc. В Кыргызстане информация о правах человека распространяется через конференции, семинары, круглые столы, издание учебников, методических пособий, научных статей, бюллетеней, введения учебных курсов в школах, университетах и др.
To streamline the teaching of ethnic minority languages, a great deal of attention is given to the preparation and publication of curricula, textbooks, study aids, teaching material, teacher's editions and recommendations. Для продуктивной организации преподавания языков национальных меньшинств большое внимание уделяется подготовке и изданию учебных программ, учебников и учебных пособий, дидактических материалов, методических пособий, рекомендаций и др.
They are issued with teaching and study materials and aids which reflect current developments in human rights and provide instructions on how to combat prejudices and stereotypes. Им выдаются учебно-педагогические материалы и вспомогательные пособия, отражающие текущие изменения в сфере прав человека и содержащие руководящие указания по вопросу о методах борьбы с предрассудками и стереотипами.
A clinical study found that providing supplements to obese and overweight people with vitamin D deficiency aids weight loss and enhances the benefits of a reduced-calorie diet. Клиническое исследование выяснило, что введение добавок страдающим ожирением и полным людям с дефицитом витамина D помогает в снижении веса и увеличивает эффективность диеты с пониженной калорийностью.
In addition, the programme has helped to provide advanced medical services, such as at the Saddam Centre for Neurological Sciences, the AIDS Research and Study Centre, the Acupuncture Therapy Centre, the Tuberculosis Control Institute and the National Centre for Haematology Research, resulting in improvements in the health care delivery system in these new or rehabilitated specialized centres. Кроме того, в рамках Программы прилагались усилия по содействию работе высокотехнологичных медицинских учреждений, как-то Саддамовский центр неврологических наук, Центр исследований и изучения СПИДа, Центр иглотерапии, Институт по контролю за туберкулезом и Национальный центр гематологических исследований, в результате чего были достигнуты улучшения в системе медицинского обслуживания в этих новых или в восстановленных специализированных центрах.
Music training not only helps children develop fine motor skills, but aids emotional and behavioral maturation as well, according to a new study, one of the largest to investigate the effects of playing an instrument on brain development. Занятия музыкой не только развивают у детей моторику, но и способствуют их эмоциональному развитию и поведенческому взрослению. К такому выводу пришли ученые, которые недавно провели одно из самых серьезных исследований, пытаясь понять, как игра на музыкальных инструментах влияет на развитие умственной деятельности.
The Ministry of Education has approved scientific methodology and computer analysis aids to ensure high-quality teaching in these areas, as well as specialized optional (supplementary, extracurricular) study programmes. Минобразованием России утверждены научно-методические и информационно-аналитические материалы, обеспечивающие качество обучения по этим планам, а также программам целевых факультативных (дополнительных, внеурочных) занятий.
The danger of AIDS came home to me when I saw a documentary film on it last night. Я осознал опасность СПИДа после того, как вчера вечером посмотрел документальный фильм.
Despite being fascinated with English, many Japanese don't even try to study it. Несмотря на то, что многие японцы восхищены английским, они даже не пытаются учить его.
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. Певцы спели вместе, чтобы собрать деньги для помощи больным СПИДом.
My decision to study abroad surprised my parents. Моё решение учиться за границей удивило моих родителей.
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS. Надеюсь, учёные скоро отыщут лекарство от СПИДа.
You can study IP related material during work hours when you have time to spare. Вы можете изучать материалы по интеллектуальной собственности в рабочие часы, когда у вас выдастся свободное время.
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. Я не могу уследить за всеми изменениями происходящими в сфере исследования СПИДа.
I often study while listening to music. Я часто занимаюсь под музыку.
It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand. Необходимо бороться против СПИДа всеми имеющимися средствами.
I study Chinese and Spanish. Я изучаю китайский и испанский.
Infectious disease specialist and expert in HIV/AIDS, Andrade Villanueva said that since 2008 scientists had concluded that AIDS was not a death sentence, but that life expectancy and quality of life depend on the degree of damage to the immune system that patients present when they are diagnosed, with a higher life expectancy for non-drug users: up to 30 years for patients with a 200 CD4 count and 50 years for those reporting a 500 CD4 count. Инфекционист и эксперт по ВИЧ/СПИДу, Андраде Вильянуэва пояснил, что с 2008 года ученые пришли к выводу, что СПИД не является приговором, однако продолжительность и качество жизни зависят от степени поражения иммунной системы, имеющейся у пациентов при начале диагностики, с лучшей ожидаемой продолжительностью жизни у тех, кто не употребляет наркотики: вплоть до 30 лет с числом 200 CD4, и до 50 лет, когда сообщается о 500 CD4.
We study English at school every day. Мы каждый день учим английский в школе.
"AIDS is an absolute taboo subject," said Annette Lennartz, "because it is associated with sexuality." "СПИД - это абсолютное табу", - говорит Аннете Леннартц, - "потому что он связан с сексуальностью".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !