Usage examples of "to let" in English with translation to Russian

<>
She opened the window so as to let the fresh air into the room. Она открыла окно, чтобы впустить в комнату свежий воздух.
I will see you after lunch, but don't forget to let me know when you will be back. Увидимся с Вами после обеда, но не забудьте дать мне знать, когда Вы вернётесь.
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed. Привет, я только хотел сказать тебе, что проблема решена.
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. Сьюзен пообещала своей матери, что она позвонит ей и даст знать, что нормально добралась до места.
Don't forget to let me know when it's time! Не забудь дать мне знать, когда наступит нужное время!
If you no longer need the samples we ask you to let us know as soon as possible. Если образцы больше не потребуются Вам, просим своевременно сообщить нам об этом.
Please fax us to let us know if you agree with our suggestion. Просим сообщить нам по факсу, согласны ли Вы с нашим предложением.
if you need any assistance whatsoever, please do not hesitate to let me know Если Вам в чем-нибудь понадобится помощь, пожалуйста, без сомнений обращайтесь ко мне
Furnished rooms to let. Сдается меблированная комната.
Will you be good enough to let us have your reply as soon as possible. Просим Вас прислать ответ как можно быстрее.
Due to the fact that your delivery was too late we were forced to let another party supply us. Ваша задержка поставки вынудила нас, срочно приобрести нужный товар другим путем.
please do not hesitate to let me know Пожалуйста, без колебаний поставьте меня в известность
We should like to open a commercial account at your bank and ask you to let us know your conditions. Мы хотели бы открыть в Вашем банке деловой счет и просим сообщить нам Ваши условия.
By which date do we have to let you know whether or not we are taking part in the trade fair? Каков последний срок подачи заявок на участие в выставке?
I hope to be able to let you know our decision before too long. Я надеюсь, что смогу сообщить Вам решение довольно скоро.
Lyudmila Starostina recalls how some historian came and pleaded with them to let him in so that he could start excavations in the apartment. Людмила Старостина рассказывает, как к ним приходил какой-то историк, умолял пустить, чтобы он начал в квартире раскопки.
- It clearly cannot be called a cure-for-all - there's a question of privacy, because we do not always want to let the others know about our actions and intentions. - Его определенно нельзя назвать панацеей - встает вопрос приватности, потому что не всегда хочется извещать окружающих о своих действиях и намерениях.
Now is the time to let the population decide at the ballot box, in which direction the country should move forward. Теперь пришло время дать народу решить у избирательной урны, в каком направлении должна пойти страна.
The NPC Standing Committee on Sunday endorsed a framework to let only two or three candidates run in Hong Kong's 2017 leadership vote. Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей в воскресенье определил процедуру, по которой всего двум или трем кандидатам будет позволено принять участие в выборах руководителя Гонконга в 2017 году.
Vladimir Malakhov, Deputy Director of Engineering at the Industry Expertise Centre for Capital Projects at Rosatom, drew attention to the fact that today’s market is basically divided into companies that have access to a portfolio of contracts, and those companies that possess a monopolistic area of expertise and refuse to let any competitors into that field. Замдиректора по инжинирингу отраслевого центра капитального строительства Росатома Владимир Малахов обратил внимание на то, что сегодня рынок условно разделен на компании, у которых есть доступ к портфелю контрактов, и на компании, владеющие монопольными компетенциями и не допускающие на это поле конкурентов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!