Exemples d'utilisation de "tread under foot" en anglais

<>
They'd swathe a young woman's feet in strips of cloth, bending the toes under the foot, breaking the bones. Они обматывали ноги молодой девушки полосками ткани, загибали пальцы под ступни, ломая кости.
In 1950 a hiker in the mountains of New Zealand discovered some large pieces of metal under the icy foot of the Franz Josef Glacier. В 1950 году один путешественник нашел большие куски металла под слоем снега ледника Франца Иосифа в горах Новой Зеландии.
It's under a long, iron foot walk. Это находится под длинной, железной дорожкой.
Despite Russian slips, prices are back ‘under control’ at the top, and despite softening in China, we’re nowhere near the depths of 2008 when prices crashed to $33/b. But investors should beware; inherent Riyadh-Russia divisions exist, and will only get deeper over the next decade as instability creeps in. Ironically when we get into the 2020s, the boot might be on the other foot. Несмотря на проблемы с Россией, цены - снова «под контролем» и держатся на высоком уровне, и, невзирая на спад спроса в Китае, положение дел совсем не похоже на 2008 год с его 33 долларами за баррель. Тем не менее, инвесторам следует учитывать, что разногласия между Эр-Риядом и Москвой продолжают существовать и будут усиливаться в следующем десятилетии - по мере дестабилизации обстановки. Тем более, что ближе к 2020 году роли могут поменяться.
They leave a severed foot under the bed for three days? Надо держать отрубленную ногу под кроватью три дня?
If you put their foot under water, they grab on. Мы пробовали помещать их ноги под воду - они карабкаются.
It's like a Barbie foot under this. Это как нога Барби под этим.
They said they got separated and one of them had his foot stuck under a rock for like, five days. Пишут, что они потеряли связь друг с другом, а у одного застряла нога под камнем, и он там пять дней проторчал.
If you try and put one foot in front of another, it's moving your feet away from under you. Если я пробую ставить одну ногу перед другой, то он выдергивает ногу из-под тебя.
Others, like Smolensk’s Plastun, named for a term for a foot scout in the Imperial Russian Army, revolve around the traditions of the Cossacks, members of a quasi-militant group famed for its fighting prowess and outlaw history that has re-entered public consciousness under Putin as a guardian of law and order. Другие, такие как смоленский клуб «Пластун», названный так в честь пеших казаков в царской армии, пытаются возродить традиции казаков, членов квази-военных группировок, известных своим военным мастерством и независимостью, которые при Путине вновь вернулись в общественный дискурс в качестве блюстителей закона и порядка.
There is an old castle at the foot of the mountain. У подножия горы стоит старый замок.
SNB likely to tread carefully The Swiss National Bank (SNB) meets today. На сегодняшней встрече Швейцарский национальный банк (SNB) будет вести себя осторожно.
I have everything under control. У меня всё под контролем.
At the foot of the hill is a beautiful lake. У подножия холма есть красивое озеро.
It’s likely to tread carefully to avoid saying anything that could strengthen the CHF. Эта осторожность нужна, чтобы не сказать что-нибудь, что могло бы способствовать укреплению CHF.
There is nothing new under the sun. Нет ничего нового под солнцем.
She apologized to me for stepping on my foot. Она извинилась за то, что наступила мне на ногу.
That wouldn’t be a problem for the labour market, assuming claims tread water from here on out rather than post ongoing increases. Для рынка труда это не представляет проблему при условии, что показатель заявок будет колебаться в области текущих значений и не будет увеличиваться.
The road is under repair. Дорога в ремонте.
He kicked the ball with his foot. Он пнул мяч ногой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !