Exemples d'utilisation de "trusted" en anglais avec la traduction "поверить"

<>
I should've trusted that diviner. Зачем же я поверил этому святоше.
You trusted me to keep my word? Ты поверил, что я сдержу свое слово?
You offered me advice, and I trusted you. Ты дала мне совет, и я поверила тебе.
Because I trusted in the honour of a Roman. Потому что я поверил слову римлянина.
I'm sorry I trusted that scam artist over you. Мне так жаль, что я поверила мошеннице, а не тебе.
So she trusted you enought to turn you into a Prior? Значит, она поверила вам настолько, что превратила в Приора?
I can't belive they trusted Kelso with a cop car. Не могу поверить, что они доверили Келсо полицейскую машину.
For those who trusted to presumed European “solidarity,” the losses will be considerable. У тех, кто поверил в якобы существующую европейскую солидарность, потери будут существенные.
I think your future son-in-law trusted you had nothing to do with it and then saved your ass from committing a crime. Я думаю, что твой будущий зять поверил, что ты тут ни при чём, а потом спас тебя от совершения преступления.
Thus, the rise in fiscal break-even prices reflects the correction in government spending as governments trusted that high oil prices were here to stay and recognized that they could no longer afford, politically, to wait. Таким образом, рост безубыточных цен отражает коррекцию госрасходов. Правительства поверили, что высокие цены на нефть сохранятся, и осознали, что они, по политическим причинам, больше не могут выжидать.
Another point to raise is that many of us trusted the numerous guarantees Moscow had received in 1989 and 1990 from Western leaders that, in return for allowing the unification of Germany to go forward, NATO would not move eastward. Необходимо отметить также, что многие из нас поверили многочисленным гарантиям, предоставленным Москве западными лидерами в 1989-1990 г., относительно того, что в ответ на ее 'добро' воссоединению Германии НАТО откажется от расширения на восток.
Trust me on that one. Поверьте мне на слово.
Please trust me just once! Поверьте мне всего лишь раз!
Trust me, take the churro. Поверь, возьми Чуррос.
No, trust me, it's gross. Нет, поверьте мне - валовая.
Trust me, girls eat that up. Поверь мне, девки ведутся на такую хрень.
Did you a favour, trust me. Оказал вам услугу, уж поверьте.
Trust me, he is not your slasher. Поверьте, не он ваш убийца.
Trust me, you're hitting on me. Поверь, ты ко мне подкатываешь.
Trust me, I've done the legwork. Поверьте, я через это прошла.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !