Exemples d'utilisation de "up and down" en anglais

<>
They're going up and down. И они смещаются вверх и вниз.
I have been up and down this entire godforsaken road and nobody has seen nothing. Я уже вдоль и поперёк прочесала всю эту богом забытую дорогу и никто ничего не видел.
It's stopped going up and down. Он перестал ходить вверх и вниз.
I promise you, I will dig you up myself and kick your ass up and down Durant square. Я обещаю, я собственноручно откопаю тебя и надеру тебе задницу вдоль и поперек.
And then squat up and down but fast. И приседаем вверх и вниз, но быстро.
You know, in the 18th century in the U.K., the greatest preacher, greatest religious preacher, was a man called John Wesley, who went up and down this country delivering sermons, advising people how they could live. Вы знаете, в 18-м веке в Великобритании величайшим религиозным проповедником был Джон Уэсли, который объездил всю страну вдоль и поперек, читая проповеди, который учили людей, как жить.
And if we now beat up and down . И если сейчас потянуть вверх и вниз.
I can See hiS hair bobbing up and down. Его голова трясется вверх и вниз.
To change the order, click the Up and Down buttons. Чтобы изменить порядок, используйте кнопки Вверх и Вниз.
It oscillates its tail up and down like a dolphin. Он раскачивает свой хвост вверх и вниз, как дельфин.
You rub it up and down 'til stuff spurts everywhere. Массируешь его вверх и вниз, пока струя не брызнет.
Markets go up and down; mass psychology plays its role. Рынки движутся вверх и вниз; масовая психология играет свою роль.
To change Narrator views, flick up and down with one finger. Чтобы изменить режим экранного диктора, проведите одним пальцем вверх и вниз.
You can change the order by using the Up and Down buttons. Изменить порядок можно кнопками Вверх и Вниз.
It was like electricity, like lightning bolts up and down my spine. Это было, как электрический разряд как будто молния пробежала вверх и вниз по моему позвоночнику.
We had people jumping up and down, people dropping to the ground. У нас были люди, прыгающие вверх и вниз, люди, падающие на пол.
I'm really gonna miss you bobbing up and down on my Lincoln Log. Я действительно буду скучать по твоим подпрыгиваниям вверх и вниз на моём дружке.
Come on, you closed your eyes and started heaving your bosoms up and down Да ладно, вы закрыли глаза и стали двигать ваш бюст вверх и вниз
And she said, "People in Eastern dress, in drapes, walking up and down stairs. Она ответила: "Людей в восточной одежде обернутых в ткани, идущих вверх и вниз по лестнице.
This is tutus and guys with their big-ass packages jumping up and down. Это балетные пачки и парни с увеличивающими задницу костюмами, прыгающие вверх и вниз.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !