Sentence examples of "violates" in English

<>
violates the Facebook Platform Policy игра нарушает Политику платформы Facebook;
The momentum effect violates that principle. Эффект momentum нарушает этот принцип.
Possession of stolen items violates CRU code. Хранение украденного имущества нарушает кодекс КРУ.
“Google violates its ‘don’t be evil’ motto.” "Google нарушает свой девиз "не будь злым"”.
Using untruthful information violates the LinkedIn User Agreement. Указание ложной информации нарушает условия Пользовательского соглашения LinkedIn.
Working undercover while on suspension violates your sworn oath. Работать под прикрытием когда ты отстранен, это нарушение присяги.
MOSCOW - "Google violates its "don't be evil" motto." МОСКВА - "Google нарушает свой девиз 'не будь злым"".
Yet the US repeatedly violates its own UN pledges. Но США сами не раз нарушали взятые перед ООН обязательства.
Copying or sharing unauthorized materials violates the Microsoft Services Agreement. Незаконное копирование материалов или предоставление доступа к ним нарушает Соглашение об использовании служб Майкрософт.
Content that violates our Community Guidelines is removed from YouTube. Видео, которые нарушают Принципы сообщества, удаляются сотрудниками YouTube.
ix. Don’t engage in activity that violates the privacy of others. ix. Не осуществлять действия, нарушающие право на неприкосновенность частной жизни или права на защиту данных других лиц.
Whoever violates our moral order becomes a renegade, deserving of what they get. Любой, кто нарушает наши жизненные принципы и моральные устои, становится отступником, заслужившим свой удел.
It violates the tenets of every religion, and it conflicts with common sense. Она нарушает доктрины любой религии и противоречит здравому смыслу.
Using unauthorized accessories violates the Software License and may void your Limited Warranty. Использование нелицензированных дополнительных приборов является нарушением лицензии на программное обеспечение и может привести к потере гарантии.
extremists whose distorted religiosity violates the tolerant version of Islam prevalent in this region. экстремистов, искаженная религиозность которых нарушает терпимую версию Ислама, преобладающую в этом регионе.
The US effectively violates international law by resorting to force without United Nations sanction. США эффективно нарушает международное право, прибегая к силе без санкции Организации Объединенных Наций.
Keep in mind that not everything that may be upsetting violates our Community Standards. Обратите внимание, что не все материалы, которые могут быть вам неприятны, нарушают наши Нормы сообщества.
We must recall that terrorism violates human rights and, in particular, the right to life. Важно напомнить, что терроризм нарушает права человека и прежде всего право на жизнь.
The MailTip is displayed if the message size violates one of the following size restrictions: Эта подсказка отображается, если размер сообщения нарушает одно из следующих ограничений:
Female genital mutilation/cutting is an irreparable, irreversible abuse and violates girls'right to protection. Калечащие операции на женских половых органах/обрезание наносят непоправимый ущерб здоровью и нарушают право девочек на защиту.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.