Exemples d'utilisation de "wants" en anglais avec la traduction "желать"

<>
She wants joy for her children. Она желает счастья своим детям.
Your mother wants you to be happy. Твоя мама желает тебе счастья.
You may invite whoever wants to come. Ты можешь пригласить любого желающего.
My master wants to borrow some red ink! Мой господин желает позаимствовать немного "красных чернил"!
Your aunt also wants you to be happy. Твоя тётя желает тебе счастья.
It's like Hogwarts wants us to fight back. Будто Хогвартс желает, чтобы мы ответили на нападение.
The emo king wants us to proceed at once. Король желает, чтобы мы продолжили.
Claudia wants this ambassadorship as much as I do. Клодия желала, что бы я получил ранг посла, так же как и я.
Evelyn made a great zucchini bread, if anybody wants. Эвелин испекла прекрасный хлеб с цуккини, если кто желает.
It's what every white boy off the lake wants. Это то, чего желает каждый белый мальчишка с озера.
No Frenchman wants that more than the ambitious "Sarko" himself. Но ни один француз не желает этого больше, чем сам честолюбивый "Сарко".
I suppose a spirit wants some couple to be happy. Кажется, некий дух желает счастья какой-то паре.
Palestinian President Mahmoud Abbas desperately wants to construct a functioning state. Президент Палестины Махмуд Аббас отчаянно желает построить функциональное государство.
I think more than anything, she wants me to be happy. Думаю, больше всего на свете она желает мне счастья.
One should also consider why anyone wants to become a judge. Нужно также рассматривать мотивы желания стать судьей.
America, they believe, only wants a democracy that suits its interests. Они считают, что Америка желает только такой демократии, которая отвечает ее интересам.
The challenge, then, lies in avoiding a confrontation that Chávez clearly wants. Задача, следовательно, заключается в том, чтобы избежать конфронтации, которой так явно желает Чавез.
His party also wants the sacked Supreme Court justices to be restored. Его партия также желает восстановить в должностях уволенных судей Верховного Суда.
The public wants everything to be fine, in a simple, commonsense way. Общественность желает, чтобы все было хорошо, с точки зрения элементарного здравого смысла.
Well, showers are stupid girl things that this guy wants no part of. Девичники - это дурацкая девчачья затея, в которой вот этот парень участвовать совсем не желает.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !