Usage examples of "wellbeing" in English with translation to Russian

<>
Both represent massive risks to human wellbeing. Оба представляют собой огромные риски для благополучия человечества.
But it does offer a straightforward indicator of relative wellbeing. Но оно представляет прямой показатель относительного благополучия.
Our collective health and wellbeing are evidence of such institutions’ effectiveness. Наше коллективное здоровье и благополучие являются свидетельством эффективности таких учреждений.
Of course, some doctors justify these procedures in terms of psychological wellbeing. Часть врачей оправдывает эти процедуры, рассуждая о психологическом благополучии.
They are also demonstrating their social responsibility for the wellbeing of future generations. Они также демонстрируют свою социальную ответственность за благополучие будущих поколений.
Rather, it could reflect a natural shift in priorities to other dimensions of wellbeing. Скорее, это следствие естественного сдвига приоритетов в сторону иных аспектов благополучия.
Despite your rejection of us we still take an active interest in your wellbeing. Несмотря на твое отречение от нас, нас по-прежнему активно интересует твое благополучие.
And you would never forgive yourself if you neglected her wellbeing because of this case. И ты никогда не спросишь себя, если ты пренебрегала этим случаем для ее благополучия.
No one knows how much such product innovations and improvements have added to our wellbeing. Никто не знает, насколько такие продуктовые инновации и улучшения содействовали нашему благополучию.
We're talking about the wellbeing of a man whom we all love very much. Мы говорим о благополучии человека, которого мы все очень любим.
The lesson from America is that economic growth is no guarantee of wellbeing or political stability. Урок, который можно извлечь из ситуации в Америке, заключается в том, что экономический рост отнюдь не является гарантией благополучия и политической стабильности.
But natural capital is not just an abstract concept; it supports lives, livelihoods, and societal wellbeing. Природный капитал – это не просто абстрактная концепция. Он обеспечивает жизнь, источники существования и социальное благополучие.
At least for now the average Russian sees national glory as a substitute for general wellbeing. В национальной славе средний россиянин видит замену всеобщему благополучию — по крайней мере, сейчас.
Equally important, it often does not accurately reflect the improvement in societal wellbeing resulting from innovation. Также важно то, что ВВП часто не точно отражает улучшение общественного благополучия в результате инноваций.
Progress was assessed by measuring changes in participants’ brains, hormones, health, behavior, and subjective sense of wellbeing. Прогресс в обучении оценивался путем измерения изменений в мозге, гормонах, здоровье, субъективном чувстве благополучия.
If they were unable to foresee something so important to people’s wellbeing, what good are they? Если они не были в состоянии предвидеть что-то настолько важное для благополучия людей, то какая от них польза?
The challenge will be to reach an agreement that guarantees the wellbeing of future EU-UK relations. Задача заключается в том, чтобы достичь соглашения, которое гарантирует благополучие будущих отношений между ЕС и Великобританией.
When it comes to the safety and wellbeing of our children, we're all a little bit nuts. Если это касается благополучия наших детей, мы все слетаем с катушек.
The argument for raising interest rates focuses not on the wellbeing of workers, but that of the financiers. Аргументы в пользу повышения процентных ставок касаются благополучия не рабочих, а финансистов.
They are successful and contribute their skills and achievements to the wellbeing and cultural diversity of the country. Они стали успешными людьми, которые благодаря своим способностям и достижениям вносят важный вклад в благополучие и культурное разнообразие страны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!