Beispiele für die Verwendung von "widen break" im Englischen

<>
You work too much. Have a break! Ты слишком много работаешь. Сделай перерыв!
Greece basically had to accept virtually all the demands of its creditors: asking for an extension of the hated reform program, complete with monitoring by the troika, and promising not to roll back reforms introduced by previous governments or to introduce any new measures that will widen the deficit. Греции пришлось принять практически все требования своих кредиторов, с просьбой о продлении ненавистной реформаторской программы, в комплекте с мониторингом со стороны тройки, и обещаний не отказа от реформ, начатых предыдущим правительством или без предложений каких-либо новых мер, которые вызовут еще более широкий дефицит.
In case of fire, break the glass and push the red button. В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
Use this unique possibility, to widen the profit from your client base! Используйте эту уникальную возможность, чтобы существенно увеличить доход от своей клиентской базы!
He resumed his work after a short break. После небольшой паузы, он продолжил работу.
EURUSD could sink below 1.30 if the ECB embarks on QE, and the spread between US and German yields continue to widen. EURUSD может опуститься ниже уровня 1.30, если ЕЦБ начнет QE, и спред доходности Германия – США продолжит увеличиваться.
Sticks and stones may break my bones, but names will never hurt me. Хоть горшком назови, только в печку не сажай. (a similar idiom)
It's the worst of times because if you are already in a put spread, that spread can widen quickly, leading to unrealized losses in your trading account. Это худшее время потому что если вы уже в пут-спрэде, этот спрэд может быстро расшириться и привести к потерям на вашем счету.
A hammer was used to break the window. Чтобы разбить стекло был использован молоток.
It is believed we are moving towards a time when the separation of tasks between the human user and the algorithm will widen. Мы убеждены, что с течением времени, разделение обязанностей между человеком и алгоритмом будет лишь увеличиваться.
I have done all of my homework and I'd like to take a short break. Я сделал всю свою домашнюю работу и хотел бы сделать небольшой перерыв.
Economists think the gap will widen even further in today’s update on wages. Экономисты полагают, что сегодня этот разрыв увеличится.
You shouldn't break promises. Не следует нарушать обещаний.
1. The yield spread has never been this wide at the same time as volatility has been this low, which suggests that if the spread continues to widen then volatility could rise. 1. Спред доходности никогда не был настолько широким при такой низкой волатильности, это означает, что если спред продолжит расти, то волатильность может увеличиться.
Can you break away from your parents? Ты можешь вырваться от своих родителей?
Spreads can widen dramatically under illiquid conditions that tend to happen more often in the futures market. Спреды могут резко увеличиваться при условии снижении ликвидности, но такое намного чаще происходит на фьючерсном рынке.
Take care not to break the eggs. Постарайся не разбить яйца.
However, expert traders can still use it to help them in achieving trade stability and widen more opportunities. Однако им могут воспользоваться и опытные трейдеры, ищущие стабильную стратегию или желающие расширить свои возможности.
Nobody can break his record. Никто не может побить его рекорд.
This increased speculation that the ECB may widen its bond-buying programme to include sovereign debt, with the announcement potentially coming in as early as the January 22 meeting. Это увеличило спекуляции, что ЕЦБ может расширить свою программу покупки облигаций, включив в нее покупку государственных долговых обязательств, и об этом может быть объявлено уже на заседании 22-го января.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.