Ejemplos del uso de "woman of color" en inglés
Paradoxically, we have found that working-class women (and women of color) rarely harbor such economically problematic structures of denial.
Как это ни парадоксально, мы обнаружили, что женщины из среды рабочего класса (и цветные женщины) редко сталкиваются с отрицательными экономическими проблемами.
To look back at things like that gives us a powerful perspective on why women of color don't trust white women.
Взгляд назад на подобные вещи дает нам ясное представление о том, почему цветные женщины не доверяют белым женщинам.
Such arguments also ignore the fact that affluent working women and their partners overwhelmingly offload the work-family imbalance onto lower-income women – overwhelmingly women of color.
В подобных доводах также не учитывается то, что влиятельные работающие женщины и их мужья чрезмерно переносят дисбаланс между работой и семьей на женщин с низким доходом – большей частью, на цветных женщин.
He stood for freedom of speech for everyone regardless of color.
Он боролся за свободу слова для каждого, независимо от цвета кожи.
American Enterprise Institute scholar Christina Sommers, author of "Who Stole Feminism?," told She The People that young men in the United States, especially young men of color, are "far more vulnerable than their sisters," but Steinem's remarks on Ferguson counter the criticism she has launched in the past.
Исследователь Американского предпринимательского института Кристина Соммерс, автор "Кто украл феминизм?", сказала She The People, что молодые мужчины в Соединенных Штатах, особенно цветные молодые люди, "гораздо более уязвимы, чем их сестры", но ремарки Стайнем о Фергюсоне противоречат критике, которую она высказывала ранее.
When I post something about how people of color are under siege in their own country, the silence is deafening.
Когда я пишу что-нибудь о том, как цветные люди подвергаются нападкам в своей собственной стране, молчание оглушает.
Being a woman of clever perception and remarkable beauty you may have noticed that already.
Как женщина с цепким умом и яркой красотой, вы должны были это заметить.
In typical BOE fashion, the accompanying statement offered little in the way of color, simply reiterating the policy decision.
В обычной манере Банка Англии сопутствующее заявление было ничем не примечательным, а просто повтором политического решения.
Is a woman of Rosamund's age entitled to marry a fortune-hunter?
Женщина в возрасте Розамунд имеет право выйти за охотника за деньгами?
The result for the poor, working class, and people of color — in city and suburb alike — has been devastating.
Результаты этих изменений для бедняков, рабочего класса и «цветных» - проживающих как в городах, так и в пригородах, - оказались ужасны.
Don't you want to be the most beautiful and loved woman of all?
А ты не хочешь быть самой красивой и самой любимой женщиной на свете?
Choose a setting where you can see as many stars as possible with the least amount of color distortion.
Выберите вариант, в котором вы видите больше всего звезд и меньше всего цветовых искажений.
I'm just saying that I wouldn't let a woman of mine go to work if she had a kid at home.
Я просто говорю, что не позволил бы своей женщине идти на работу, если бы у нее дома был ребенок.
Choose the row of color combinations with the greatest level of color confusion.
Укажите нужные цветовые комбинации и максимальный уровень смешивания.
As I'm sure you're aware, being a woman of the world, TV is the new thing.
Уверен, будучи светской женщиной, вы знаете, что телевидение - это новинка.
True colors use 24 bits of color data to represent the three RGB colors.
Для "истинной цветопередачи" (True Color) используются 24 бита цвета, по 8 бит на каждый из трех RGB-цветов.
Don't forget she's our grandniece - you'd better make an honest woman of her.
Не забывай, что она наша внучатая племянница, и тебе лучше сотворить из нее уважаемую даму.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad