Exemples d’usage de "entró" en espagnol avec traduction en allemand

<>
Él entró en la habitación. Er kam in das Zimmer.
Entró en la habitación corriendo. Er rannte ins Zimmer.
Él entró por la ventana. Er kam durchs Fenster herein.
Entró corriendo en la clase. Er rannte ins Klassenzimmer.
Ella entró corriendo a la habitación. Sie stürmte ins Zimmer.
Él entró corriendo en el aula. Er lief ins Klassenzimmer.
El niño entró por la ventana. Der Junge kam durch das Fenster herein.
Una pelota entró volando por la ventana. Ein Ball flug durch das Fenster herein.
Entró a la fuerza a la casa. Er brach in ein Haus ein.
El niño entró corriendo en la habitación. Der Junge kam ins Zimmer gelaufen.
Entró silenciosamente para no despertar a la familia. Er kam leise herein, um die Familie nicht aufzuwecken.
La puerta se abrió y un hombre entró. Die Tür öffnete sich und ein Mann kam herein.
Se abrió la puerta y entró un hombre. Die Tür öffnete sich und ein Mann kam herein.
Seguida de Tom, María entró a una habitación contigua. Gefolgt von Tom ging Maria in ein benachbartes Zimmer.
Una pelota de béisbol entró volando por la ventana. Ein Baseball kam durch das Fenster geflogen.
Viendo que Pablo se había ido, Ricardo entró a la habitación. Als er sah, dass Paul gegangen war, trat Richard ins Zimmer.
Ella entró a la pieza y se echó en la cama. Sie ist in das Zimmer gegangen und hat sich aufs Bett gelegt.
El lobo entró en un negocio y se compró un gran trozo de tiza. Der Wolf ging in einen Laden und kaufte sich ein großes Stück Kreide.
El ladrón no tenía ningún plan, simplemente entró en la tienda y cogió cosas al azar. Der Einbrecher hatte keinen Plan, er ging einfach in den Laden und packte Sachen auf gut Glück.
El hombre entró corriendo con una bota sobre su cabeza, gritó un montón de incoherencias, y salió inmediatamente. Ein Mann kam mit einem Stiefel auf dem Kopf ins Zimmer gerannt, schrie irgendeinen Unsinn und ging gleich darauf wieder hinaus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !