Exemples d'utilisation de "hiciera" en espagnol avec la traduction "stellen"

<>
Siéntase libre de hacer preguntas. Stellen Sie ruhig Fragen!
Le he hecho una pregunta. Ich stellte ihm eine Frage.
Él me hizo dos preguntas. Er stellte mir zwei Fragen.
Él me hizo una pregunta. Er stellte mir eine Frage.
Hizo una pregunta muy buena. Er stellte eine sehr gute Frage.
¿Puedo hacer un par de preguntas? Kann ich ein paar Fragen stellen?
No hagas preguntas, solo sigue órdenes. Stelle keine Fragen. Tue einfach nur, wie dir befohlen ist.
¿Qué haría usted en mi lugar? Was würden Sie an meiner Stelle tun?
¿Qué harías tú en mi lugar? Was würdest du an meiner Stelle tun?
Le hice algunas preguntas al médico. Ich habe dem Arzt ein paar Fragen gestellt.
Le hice una pregunta a Tony. Ich habe Tony eine Frage gestellt.
Me alegra que me haga esa pregunta. Ich bin froh, dass du mir diese Frage stellst.
Se me hace a menudo esa pregunta. Diese Frage wird mir häufig gestellt.
Estoy familiarizado con su forma de hacer preguntas. Ich bin mit der Art, wie er Fragen stellt, vertraut.
A cada alumno se le hizo una pregunta. Jedem Schüler wurde eine Frage gestellt.
Cuando él me vio, se hizo el dormido. Als er mich sah, stellte er sich schlafend.
Yo no entiendo las preguntas que el profesor hace. Ich verstehe nicht die Fragen, die der Lehrer stellt.
El hijo le hizo una pregunta a su madre. Der Sohn stellte seiner Mutter eine Frage.
El hijo le hizo una pregunta a la madre. Der Sohn stellte seiner Mutter eine Frage.
Haz solo preguntas que se puedan contestar con sí o no. Stell nur Fragen, die man mit ja oder nein beantworten kann.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !