Exemples d'utilisation de "distinguido" en espagnol

<>
Traductions: tous19 distinguish19
No puedo distinguir el gusto. I can't distinguish the taste.
¿Puedes distinguir la plata del estaño? Can you distinguish silver from tin?
Es fácil distinguir el bien del mal. It is easy to distinguish good from evil.
Los perros no pueden distinguir los colores. Dogs can't distinguish between colors.
Debe distinguir entre el bien y el mal. You should distinguish between right and wrong.
Es fácil distinguir lo bueno de lo malo. It is easy to distinguish good from evil.
Distinguir lo bueno de lo malo es difícil. To distinguish right from wrong is difficult.
No es siempre fácil distinguir el bien del mal. It is not always easy to distinguish good from evil.
No es siempre fácil distinguir los japoneses de los chinos. It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.
No es fácil distinguir entre el bien y el mal. It is not easy to distinguish good from evil.
No soy capaz de distinguir una rana de un sapo. I can't distinguish a frog from a toad.
Creo que es importante distinguir claramente una opinión de un hecho. I think to clearly distinguish opinion from fact is important.
Él estaba muy enfadado para distinguir el vicio de la virtud. He was too upset to distinguish vice from virtue.
Debes educar a tu lengua a distinguir el buen café del malo. You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.
Hay veces en que distinguir la realidad de la fantasía es difícil. Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
¿Puede una niña de su edad distinguir entre el bien y el mal? Can a child of her age distinguish good from bad?
A Boris le cuesta distinguir los vinos buenos de los malos, sobre todo después de un par de vasos. Boris has a difficult time distinguishing good wines from bad, especially after a few glasses.
Tenemos que distinguir lo que una oración podría significar, de lo que realmente significa cuando la usa un locutor en particular, en una ocasión particular. We need to distinguish what a sentence could mean from what it actually does mean when used by one particular speaker on one particular occasion.
Es cierto que Aristóteles distingue al tirano del rey en que el primero gobierna para su propia utilidad y el segundo solamente para la de sus súbditos, se deduciría de la distinción de Aristóteles que desde el comienzo del mundo no habría existido ni un solo rey. It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of the world, there has not yet been a single king.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !