Exemples d’usage de "Huracanes" en espagnol avec traduction en russe

<>
Huracanes devastadores asolan la isla con regularidad. Остров регулярно терпит последствия разрушительных ураганов.
Consideremos, por ejemplo, los huracanes en Estados Unidos. Рассмотрим, например, проблему ураганов в Америке.
Los terremotos, los tsunamis y los huracanes no pueden prevenirse. Вряд ли нам когда-либо удастся остановить землетрясения, цунами и ураганы.
sabemos que los huracanes siempre han sucedido en el pasado". Мы-то знаем, что ураганы были и раньше."
Unos huracanes intensos y más frecuentes matarán a muchas más personas. Более частые и сильные ураганы также унесут жизни большого количества людей.
Esto significa prepararse para huracanes más potentes en intensidad y duración. Это означает подготовку к более мощным ураганам, как по силе, так и по продолжительности.
Es probable que aumenten los fenómenos climáticos extremos como los huracanes y tifones. Число чрезвычайных погодных условий, например, ураганов и тайфунов, вероятно, возрастет.
huracanes más violentos, sequías pronunciadas, incendios forestales, propagación de enfermedades infecciosas e inundaciones. более сильные ураганы и засухи, лесные пожары, распространение инфекционных заболеваний и наводнения.
Consideremos lo que el IPCC dijo sobre los fenómenos meteorológicos extremos como los huracanes violentos. Вспомним, к примеру, что приходилось говорить МГИК о таких чрезвычайных погодных условиях, как сильные ураганы.
Lo hicimos este año en Haití y otras naciones del Caribe afectadas por los huracanes. В этом году мы действовали в Гаити и других карибских странах, пострадавших от ураганов.
Hemos visto fotografías de huracanes y tifones debido al calentamiento global, afectando a Luisiana y Myanmar. Мы видели фотографии последствий урагана в Луизиане и тайфуна в Мьянме, которые произошли из-за глобального потепления.
¿Por qué durante los últimos huracanes miles de personas murieron en Haití, y no en Florida? Почему тысячи людей погибли в результате недавних ураганов на Гаити, но не во Флориде?
Entre los efectos habrá tormentas y huracanes más fuertes, inundaciones, sequías más prolongadas y más desprendimientos de tierras. Последствия будут выражаться в более сильных бурях, ураганах и наводнениях, более затяжных засухах, а также оползнях.
De hecho, no existe consenso científico de que el calentamiento global haga más destructivos los huracanes, como plantea. Фактически, не существует научного консенсуса относительно того, что глобальное потепление приводит к увеличению разрушительной силы ураганов, как утверждает Гор.
En Estados Unidos, por ejemplo, las inundaciones, los huracanes, los sismos y los tornados disparan una inmediata asistencia federal. Например, в США в случае наводнений, ураганов, землетрясений и торнадо пострадавшим немедленно выделяется помощь из федеральных источников.
Los daños producidos por los huracanes son relativamente fáciles de observar y no se pueden atribuir a errores humanos. Ущерб от урагана очевиден и не может быть отнесен на счет человеческих ошибок.
Para concluir, es lisa y llanamente erróneo decir que las tormentas se vuelven más fuertes con cada temporada de huracanes. Наконец, утверждение о том, что сила ураганов растёт с каждым сезоном, является просто неверным.
Desde comienzos de esta década, ni la recesión, ni los huracanes, ni los altísimos precios del petróleo han parecido afectar sus apetitos. С начала этого десятилетия ни экономический спад, ни ураганы, ни безумно высокие цены на нефть, кажется, не умерили их аппетиты.
Hemos visto sequías sin precedentes, una propagación del hambre y tormentas que se vuelven cada vez más fuertes con cada temporada de huracanes". Мы стали свидетелями небывалых засух, растущего голода и ураганов, которые становятся сильнее с каждым сезоном."
Según la ciencia subyacente de la que Bush hace caso omiso, los huracanes toman su energía de la calidez del agua del mar. Согласно научным данным, игнорируемым Бушем, ураганы получают энергию от теплой воды океана.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !