Exemples d'utilisation de "Queda" en espagnol

<>
Sin embargo, nos queda preguntarnos: И все же нам остается задать вопрос:
Si la caída del agua de la cascada es más rápida se trata de una cascada pequeña que queda muy cerca. Если вода падает быстрее, это водопад поменьше и расположен ближе.
Empollan en un pueblo que queda a 1500 millas en el cual las condiciones del suelo son mejores para fabricar nidos. Они высиживают яйца в 240 км от этого места, где состояние почвы лучше для устройства гнёзд.
Pero queda mucho por hacer. Но остается сделать еще очень многое.
¿Qué queda después de 1989? Что осталось после 1989 года?
No le queda ninguna reserva. У него не осталось экскурсий.
Todavía queda mucho por hacer. Остаётся ещё много работы.
No queda mucho de él. Его осталось не очень много.
Ninguno, al parecer, se queda afuera. Никто не остался в стороне.
No obstante, queda una pregunta crítica: Но главный вопрос остается прежним:
Y con el material que queda. То же самое я сделал с материалами, которые остались.
el tiempo se nos queda dentro. время остается внутри нас.
Me queda un par de minutos. У меня осталось несколько минут.
Aún queda mucho que tengo que aprender. Мне ещё так много осталось учить.
Todavía me queda un minuto y medio. Но у меня еще осталось полторы минуты.
Se divide y queda dividido desde entonces. Она разделилась и с тех пор так и осталась раздробленной.
Entonces, ¿qué queda hoy de todo aquello? Так что же осталось от всего этого сегодня?
La materia, veis, desaparece, sólo el espíritu queda. Материя, видите ли, исчезает, остается один дух.
No queda en muchos lugares en el mundo. Не так много его осталось в мире.
Pero queda el reto de integrar a Rusia. Но остается проблема интеграции России.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !