Exemples d'utilisation de "остается" en russe
Traductions:
tous2101
seguir805
estar454
estarse159
mantenerse125
quedar117
quedarse58
restar49
autres traductions334
Впереди остается компания мирового класса Sony;
La Sony, una firma de clase mundial, se mantiene en la delantera;
Однако, несмотря на все, что мы сделали, остается еще много трудностей.
Sin embargo, por cada cosa que hemos ganado restan enormes dificultades.
Таким образом, Америка остается последней надеждой для мировой экономики.
De modo que Estados Unidos sigue siendo la mejor y última esperanza de la economía del planeta.
Однако данная технология пока остается неподтвержденной.
Sin embargo, no está probada la eficiencia de esa tecnología.
Но для остальных двух миллиардов людей в мире жизнь остается на грани отчаяния.
Pero para los dos mil millones de personas que restan para completar la población mundial, la vida sigue siendo una experiencia desesperada.
Конечно, причинная связь остается неопределенной:
Sin duda, la conexión causal sigue siendo incierta:
Более того, долгосрочный статус Косово остается неясным:
Además, el status de Kosovo para el largo plazo no está definido:
В действительности, регион остается в значительной степени устойчивым.
De hecho, la región se mantiene en gran parte estable.
Также, остаётся проблема пределов регулирования:
Queda en pie también el problema de las fronteras regulatorias:
На данный момент вопрос возможной токсичности фуллереновых наноматериалов остается в значительной степени открытым.
En este momento, la cuestión de la posible toxicidad de los nanomateriales con fullerenes sigue sin haber quedado zanjada.
Если мировое сообщество не сможет очистить Косово от террористов, остается ли надежда, что с терроризмом будет покончено в остальном мире?
Si el mundo no logra eliminar a los terroristas de la política en Kosovo, ¿que esperanza hay de derrotar al terrorismo en el resto del globo?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité