Exemples d'utilisation de "empleos" en espagnol avec la traduction "рабочие места"

<>
La máquina que come empleos Машины, поглощающие рабочие места
O unos 75 000 empleos. Или около 75 000 рабочих мест.
La gran máquina de crear empleos Машина по созданию новых рабочих мест
La gran máquina de empleos verdes Большая зеленая машина по созданию рабочих мест
¿Costaría un número insignificante de empleos? Будет ли это означать потерю незначительного количества рабочих мест?
El problema fundamental de Irak no son los empleos. Фундаментальная проблема в Ираке - не рабочие места.
Actualmente Francia tiene grandes dificultades para crear nuevos empleos. У Франции теперь очень плохи дела по части создания новых рабочих мест.
Cómo achicar el deficit de empleos de Estados Unidos Закрывая дефицит рабочих мест Америки
Posiblemente introduzca medidas para enfrentar la pobreza y crear empleos. Возможно, он предпримет шаги по искоренению бедности и созданию рабочих мест.
Desaparecieron dos millones de empleos sólo en los últimos cuatro meses. Только за последние четыре месяца были потеряны два миллиона рабочих мест.
Cuatro años después hemos creado empleos para unas 3,000 personas. Несмотря на это, четыре года спустя мы создали более трех тысяч рабочих мест.
El resultado neto sería una pérdida de empleos y economías debilitadas. Конечным результатом будет потеря рабочих мест и ослабление экономики.
Los empleos han desaparecido, los ingresos y las oportunidades se han perdido. Рабочие места исчезли, источники дохода утеряны, а возможности упущены.
Posteriormente, esas pérdidas de empleos se multiplicarán a nivel local y nacional. Потеря этих рабочих мест приведет к снижению количества рабочих мест в местных и национальных масштабах.
Se desarrollarían las empresas privadas, se crearían empleos y los ingresos aumentarían. Развились бы частные предприятия, были бы созданы рабочие места и выросли бы доходы.
Además de los déficits comercial y presupuestal, hay un déficit de empleos. К торговому и бюджетному дефициту добавился дефицит рабочих мест.
La mayoría de las veces se la elogia porque ofrece nuevos empleos. Ее чаще всего восхваляют за то, что она создает новые рабочие места.
La recuperación actual parece ir igualmente lenta en la creación de empleos. Сегодняшнее восстановление в создании рабочих мест, кажется, будет таким же медленным.
más dinero en los bolsillos, más recursos para programas públicos y más empleos. больше денег у населения, больше ресурсов для общественных программ и большее количество рабочих мест.
los estadounidenses pueden seguir consumiendo mucho, pero los empleos están en otros lugares. американцы могут продолжать много потреблять, но рабочие места находятся где-то в другом месте.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !