Exemples d’usage de "gracia" en espagnol avec traduction en russe

<>
Traductions: tous39 изящество4 autres traductions35
Y no les hace gracia esta teoría. И они не счастливы от этого.
y la vida humana, una pequeña nota de gracia. и человеческая жизнь - мелкая нота, форшлаг.
la gracia salvadora del capitalismo es que es casi infinitamente maleable. единственное спасение капитализма заключается в том, что он является практически беспредельно гибким.
Gracia a eso, Zidane fue no sólo admirado, sino también respetado. За это Зиданом не только восхищались, но и уважали его.
No les hace gracia si alguien quiere abrirlos para mirar el interior. И им не понравится, если вы придёте и захотите распилить их и заглянуть внутрь.
Muy tenaz y se movía con bastante gracia cuando el automóvil daba la vuelta. Он сидел очень крепко и сохранял равновесие на поворотах,
A los gerentes y guardias de seguridad, por otro lado, no les causó gracia. Управляющие и сотрудники охраны, с другой стороны, не нашли в этом ничего забавного.
De hecho, me hace tan poca gracia, que vamos a cambiar este pequeño dato. И меня это так бесит, что я отредактирую этот факт прямо здесь и сейчас.
Se cree que cualquiera que ingrese en esta "pila bautismal" recibirá la gracia divina. Считается, что на всех, кто заходит в эту "купель", снисходит Божья благодать.
Esto le causó mucha gracia y me dijo que pensaba que yo estaba loco. Такое предложение явно позабавило начальника тюрьмы, и он сказал мне, что я свихнулся.
Si alguien roba una broma de Larry David, por ejemplo, no tiene tanta gracia. Если кто-то украдет шутку например, у Ларри Дэвида, то это уже будет не так смешно.
La integridad obvia y la gracia de Lin le valieron seguidores también fuera del deporte. Очевидная честность и великодушие Лина завоевали ему поклонников также и за пределами спорта.
Miedo de una teocracia a orillas del Nilo por la gracia de la poderosa comunidad musulmana. Страх перед религиозным государством на Ниле на милости могущественных "Братьев-мусульман".
Por eso ahora mi viaje indaga en algún tipo de gracia de cara a esta derrota. Мой путь теперь лежит к тому, чтобы найти в себе силы достойно пережить это поражение.
Después de mandonear al mundo por tanto tiempo, los estadounidenses deberían aceptar las actuales reprimendas con gracia. После долгого главенствования над миром Америка должна благосклонно принять сегодняшние упреки.
Y la cólera maniaca de Nathaniel se transformó en entendimiento, en una curiosidad quieta y en gracia. И маниакальное бешенство Натаниела уступило место пониманию, спокойному любопытству и благодати.
El peligro, entonces, es no dar un golpe de gracia en momentos que la organización parece estar desintegrándose. И опасность таится в том, что группировке не смогут нанести сокрушительный удар в момент ее дезорганизации.
Y sus bromas, igual que los diseños de un diseñador de moda, sólo tienen gracia dentro de esa estética. И тогда шутка, подобно дизайну известного дизайнера, срабатывает только в связи с эстетикой уже закреплённого образа.
Lo cual está bien si vives en California, pero para el resto de nosotros es como una broma sin gracia. Это здорово, если живешь в Калифорнии, но для всех остальных - это вроде неудачной шутки.
Su fuerza espiritual se debía a su profunda y duradera confianza en la gracia e ilimitada misericordia del Dios en el que creía. Ее духовная сила нарастала из глубины души, а также благодаря постоянной уверенности в благодати и милосердии, исходящих от бога, в которого она верила.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !