Exemples d'utilisation de "inicien" en espagnol avec la traduction "начинать"

<>
Su objetivo es evitar que EE.UU. y los europeos inicien otra crisis; Их целью является помешать США и Европе начать другой кризис:
La reunión de Durban debe acordar que se inicien negociaciones con este objetivo -con la idea de concluir un nuevo instrumento legal para 2015 como máximo. На конференции в Дурбане необходимо достичь согласия начать переговоры в этом направлении с целью заключения нового правового документа не позднее 2015 года.
Eso explica por qué vemos nuevas peticiones de que se inicien negociaciones de buena fe sobre el desarme nuclear, como hace mucho que exigió el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. Это помогает объяснить, почему мы принимаем во внимание новые требования для начала дружественных переговоров по ядерному разоружению, что уже давно требуется Договором о нераспространении ядерного оружия.
Una cuarta medida, si bien para el futuro, es una conferencia internacional en la que todas las partes pertinentes adopten una "hoja de objetivos" e inicien negociaciones bilaterales paralelas a partir de ella, lo que intensificaría el interés de los protagonistas de obtener una conclusión lograda de todo el proceso. Четвертым шагом, хоть и в будущем, является международная конференция, на которой все стороны примут "целевую карту" и начнут на ее основе параллельные двусторонние переговоры, которые усилят интерес игроков к приведению всего процесса к успешному завершению.
Al inicio de la página В начало страницы
Es el inicio del movimiento feminista. Они ознаменовали начало феминистского движения.
Iniciaron una campaña pública que dice: Они начали общественную кампанию под девизом:
Además, iniciar una confrontación bilateral sería imprudente. К тому же, начинать двустороннюю конфронтацию было бы неразумно.
¿Es este el inicio o el final? Это конец, или начало?
Comencemos con el inicio de la Tierra. Мы начнем с возникновения Земли.
Iniciaron con 2 y terminaron con 2. Они начали с двумя шприцами и закончили с двумя.
Y la travesía inicia al nivel del mar. А вы начинаете на уровне моря.
¿Habría siquiera iniciado conversaciones para lograr la paz? Начал бы он мирный диалог?
Este es el inicio de un nuevo autoritarismo. Это и есть начало нового авторитаризма.
Y ese fue el inicio de la ELA. Это было начало ALS, синдрома "запертого внутри".
Mao inició otra ola de persecuciones en 1968. Мао начал еще одну волну преследований в 1968 году.
Esta imagen muestra una revolución iniciada por las mujeres. На этом снимке революция, которую начали женщины.
Podrían iniciar ese largo proceso adoptando las siguientes medidas: Этот долгий процесс можно начать со следующих неотложных мер:
Ese exceso fue el inicio del desmoronamiento de Argentina. Это перенапряжение сил положило начало процессу разрушения Аргентины.
Y desde el inicio las tormentas amenazaban mi travesía. Я ощутила это практически с самого начала.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !