Exemples d'utilisation de "servicios" en espagnol

<>
La revolución de los servicios Революция в сфере услуг
Los servicios no funcionan adecuadamente. Службы не функционируют должным образом.
Impulsar una economía de servicios dinámica invariablemente fomentará también el consumo. Поощрение динамичной сферы обслуживания также обязательно увеличит потребление.
Ambas ofrecen servicios cara-a-cara para compartir coches. Оба этих сервиса построены на основе совместного использования машин людьми одного круга,
sin servicios, o baños, o derechos. без каких-либо удобств, без туалета и без прав.
A menos que se establezcan de manera generalizada campañas de planificación familiar y servicios anticonceptivos modernos, el crecimiento demográfico en el Cuerno de África volverá a colisionar con un clima más difícil en el futuro. До тех пор, пока не будет применено современное планирование семьи наряду с современной контрацепцией, увеличивающееся население в Африканском Роге будет сталкиваться с более жестким климатом в будущем.
Los asfixiados servicios de Asia Зажатая в тиски сфера услуг Азии
servicios portuarios y manufactura ligera; портовые службы и мелкое производство;
todos son realizables con un incremento apropiado de los servicios primarios de salud. все они осуществимы при условии надлежащего увеличения масштабов основных видов медицинского обслуживания.
Lleva servicios bancarios rudimentarios a lugares donde no hay infraestructura bancaria. В таком случае примитивный банковский сервис появляется в местах, где вообще нет банковской инфраструктуры.
Ni siquiera tienen los servicios más básicos. Там нет даже самых элементарных удобств.
EU exporta alta tecnología y servicios. Америка - различные виды услуг и высокие технологии.
Todos necesitan servicios de planificación familiar. Всем нужна служба по планированию семьи.
No obstante, una revolución productiva en el sector de servicios es ahora posible. Но сейчас стала возможна революция производительности в сфере обслуживания.
Esto también te informa de las decisiones que tomas cuando haces productos o servicios. Кроме того, это говорит о решениях, которые вы принимаете, когда создаете продукты или сервисы.
A pesar del predominio global de las transferencias electrónicas de dinero, la mayoría de los trabajadores migrantes están excluidos de la conveniencia de los servicios bancarios modernos y dependen de costosas transferencias de efectivo que suelen exigir que los receptores en las zonas rurales tengan que recorrer distancias importantes. Несмотря на глобальное распространение электронных денежных переводов, большинство мигрантов отделены от удобств современных банковских услуг и зависят от дорогостоящих денежных переводов, которые зачастую требуют от сельских жителей совершать поездки на значительные расстояния.
Pueden obtener servicios básicos como luz. Они могут получить базовые услуги, такие как электричество.
Desde entonces el principio se ha aplicado a muchos servicios: С той поры этот принцип стал применяться ко многим службам:
La flexibilidad del mercado laboral del sector de servicios de EEUU es verdaderamente notable. Гибкость рынка труда в сфере обслуживания США действительно поразительна.
Por tanto, en el mundo en desarrollo se necesitan con urgencia grandes inversiones en servicios energéticos. Поэтому большие инвестиции в энергетический сервис являются актуальной темой во всем развивающемся мире.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !