Exemples d'utilisation de "Savez" en français avec la traduction "kennen"

<>
Personne ne sait son nom. Niemand kennt seinen Namen.
Merci de me laisser savoir Danke für mich kennen lassen
qu'est-ce que j'en sais was ich davon kenne
Je connais ce garçon dont tu ne sais rien. Ich kenne den Jungen, von dem du nichts weißt.
Tom faisait semblant de ne pas savoir la réponse. Tom tat so als kenne er die Antwort nicht.
Je ne sais pas exactement à quelle heure elle arrive. Ich kenne nicht die genaue Zeit ihrer Ankunft.
Je sais la raison pour laquelle Tom était en colère contre eux. Ich kenne den Grund, wieso Tom sauer auf sie war.
Si j'avais su votre numéro de téléphone, je vous aurai appelé. Wenn ich Ihre Telefonnummer gekannt hätte, hätte ich Sie angerufen.
Si j'avais su son adresse, je lui aurais écrit une lettre. Wenn ich seine Adresse gekannt hätte, hätte ich ihm einen Brief geschrieben.
Je ne sais pas la raison pour laquelle il est absent aujourd'hui. Ich kenne den Grund nicht, wieso er heute abwesend ist.
Qui ne connaît pas de langues étrangères ne sait rien de la sienne. Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen.
Comme je ne savais pas son numéro, je n'ai pas pu lui téléphoner. Da ich ihre Nummer nicht kannte, konnte ich sie nicht anrufen.
Goethe déclara : « Qui ne connaît pas de langues étrangères ne sait rien de la sienne. » Goethe meinte, "Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen."
Ce qui est important, ce n'est pas ce que tu sais, mais qui tu connais. Es ist nicht wichtig, was du weißt, sondern wen du kennst.
Ce que le paysan ne connaît pas, il ne le bouffe pas. Si le citadin savait ce qu'il bouffe, il deviendrait immédiatement paysan. Was der Bauer nicht kennt, das frisst er nicht. Würde der Städter kennen, was er frisst, er würde umgehend Bauer werden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !