Exemples d'utilisation de "année qui vient" en français

<>
C'est extra de sentir du café qui vient d'être fait. Es ist so toll, frisch gemachten Kaffee zu riechen.
Qui est le garçon qui vient en courant vers nous ? Wer ist der Junge, der da auf uns zugerannt kommt?
Tu ricanes comme un petit galopin qui vient de manigancer quelque chose. Du grinst wie ein kleiner Frechdachs, der gerade etwas ausgeheckt hat.
Je veux savoir qui vient avec nous. Ich will wissen, wer mit uns kommt.
Qui vient avec moi ? Wer kommt mit mir?
Ce qui vient de la flûte, s'en retourne au tambour. Wie gewonnen, so zerronnen.
Je connais un professeur d'anglais qui vient du Canada. Ich kenne einen Englischlehrer, der aus Kanada kommt.
Heureux le médecin qui vient sur le déclin de la maladie Es hat nicht jeder Arzt die rechte Hand zum Heilen
L'an qui vient est un brave homme Das kommende Jahr ist ein guter Kerl
À beau mentir qui vient de loin Wer von weither kommt, kann schön lügen
Ce qui vient de la flûte, s'en va par le tambour Was mit der Flöte kommt, geht wieder mit der Trommel davon
L'étudiant qui parle à John vient du Canada. Der Student, der mit John redet, kommt aus Kanada.
Qui entreprend beaucoup, vient à bout de peu Wer viel beginnt, endet wenig
Trop tôt vient qui mauvaise nouvelle apporte Üble Botschaft kommt immer zu früh
Tout vient à celui qui sait attendre Man kann alles haben, man braucht nur Geduld
Tout vient à point à qui sait attendre. Alles kommt zu denen, die warten.
La fortune vient en aide à qui sait oser Das Glück kommt dem zu Hilfe, der zu wagen weiß
Le nombre de personnes qui visitent cette ville augmente d'année en année. Die Zahl der Menschen, die diese Stadt besichtigen, nimmt jedes Jahr zu.
Je peux le leur promettre : les gens qui ont du caractère échouent au plus tard lors de la septième année. Ich kann ihnen versprechen: Leute mit ihrem Charakter scheitern spätestens im siebten Jahr!
Nous avons un hiver doux cette année. Wir haben dieses Jahr einen milden Winter.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !