Exemples d'utilisation de "couper avec une scie" en français

<>
Il a été tué avec une épée. Er wurde mit einem Schwert getötet.
Il s'est marié avec une jolie fille. Er heiratete ein hübsches Mädchen.
L'événement s'est ouvert avec une interprétation émouvante de l'hymne national. Die Veranstaltung wurde mit einer bewegenden Interpretation der Nationalhymne eröffnet.
Elle est née avec une cuillère d'argent dans la bouche. Sie wurde mit einem goldenen Löffel im Mund geboren.
Il a quitté sa femme et s'est mis en ménage avec une femme moitié plus jeune. Er hat seine Frau verlassen und ist mit einer halb so alten Frau zusammengezogen.
Cette méthode permet de mesurer la distance entre deux arbres avec une excellente précision. Diese Methode ermöglicht den Abstand zwischen zwei Bäumen mit herausragender Genauigkeit zu messen.
Elle a essuyé ses cheveux mouillés avec une serviette de bain. Sie hat ihre nassen Haare mit einem Tuch abgetrocknet.
On attrape davantage de moustiques avec une cuillerée de miel qu'avec un tonneau de vinaigre. Mit einem Löffel Honig fängt man mehr Mücken als mit einem Fass voller Essig.
Pourquoi se marier avec une femme quand on aime les hommes ? Warum heiratet man eine Frau, wenn man Männer liebt?
Si nous entrions jamais en contact avec une race étrangère, comment communiquerions-nous avec elle ? Wenn wir jemals in Kontakt mit Außerirdischen kämen, wie würden wir mit ihnen kommunizieren?
Il se mit au travail avec une ferveur fébrile. Mit Fiebereifer machte er sich an die Arbeit.
J'ignore comment on utilise un fichier avec une extension « .art ». Ich weiß nicht, wie man eine Datei mit der Endung .art verwendet.
Le soufre brûle avec une flamme bleue. Schwefel brennt mit blauer Flamme.
Il était marié avec une Canadienne. Er hat eine Kanadierin geheiratet.
Pour peindre un oiseau, peindre d'abord une cage avec une porte ouverte. Um einen Vogel zu zeichnen, zeichne man zuerst einen Käfig mit einer offenen Tür.
Puis-je payer avec une carte de crédit ? Kann ich per Kreditkarte zahlen?
Un lièvre concourut avec une tortue. Ein Hase lief mit einer Schildkröte um die Wette.
Versez la farine dans une jatte, puis ajoutez l'eau chaude petit à petit tout en mélangeant avec une cuillère en bois ou une paire de baguettes. Schütten Sie das Mehl in eine Schale und fügen Sie dann, während Sie das Ganze mir einem Holzlöffel oder einem Paar Stäbchen umrühren, nach und nach das warme Wasser hinzu.
La société l'a récompensé avec une promotion. Die Firma belohnte ihn mit einer Beförderung.
Il s'est marié avec une actrice. Er heiratete eine Schauspielerin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !