Exemples d’usage de "Donc" en français avec traduction en anglais

<>
Donc c'est ça Tatoeba. So that's Tatoeba.
Je pense donc je suis. I think, therefore I am.
Il s'ensuit donc, que ... It thus follows that...
Donc, j'aurai du poulet. Well then, I'll have chicken.
Donc quel est ton problème ? So what's your problem?
Je pense, donc je fuis. I think, therefore I flee.
Il a donc échoué à son examen. And thus he failed the exam.
Donc euh je prends du poulet. Well then, I'll have chicken.
C'est donc pour ça ! So that's why!
Je ne pense pas, donc je ne suis pas. I don't think, therefore I am not.
Lui parti, Mary resta donc seule dans cette phrase-ci. He gone, Mary remained thus alone in this sentence.
Alors à ce soir, donc. Tchao ! See you tonight, then. Cheers!
Donc que servez-vous dans votre restaurant ? So, what do you serve at your restaurant?
Ils ne pensent pas, donc ils ne sont pas. They don't think therefore they aren't.
Ce livre est écrit en anglais très simple et convient donc aux débutants. This book is written in a rather simple English and is thus convenient to beginners.
Donc je peux encore dormir cinq minutes. Then I can still have five more minutes of sleep.
Tu ne comprends donc pas cette phrase ? So you don't understand this sentence?
Tous les hommes sont mortels, or les Grecs sont des hommes, donc les Grecs sont mortels. All men are mortal, all Greeks are men, therefore all Greeks are mortal.
Donc, p est le cas si et seulement si q est le cas. Thus, p is the case if and only if q is the case.
Je vais donc jouer au Sudoku au lieu de continuer de te déranger. I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !