Exemples d'utilisation de "atterrissage sur le ventre" en français

<>
Avoir les yeux plus grands que le ventre. Te entra más por los ojos que por la boca.
Le moteur s'arrête si tu appuies sur le bouton. El motor se apaga cuando pulsas ese botón.
Appuie sur le bouton rouge si quelque chose d'étrange arrive. Pulsa el botón rojo si pasa algo raro.
Tu vois les mots que j'ai tapés sur l'écran, mais tu ne vois pas les larmes que j'ai fait tomber sur le clavier. Ves las palabras que he tecleado en la pantalla, pero no ves las lágrimas que he derramado en el teclado.
Il m'a embrassé sur le front. Él me besó en la frente.
J'étais sur le point d'aller dormir lorsqu'il m'appela. Estaba por ir a dormir cuando él me llamó.
Je vais m'asseoir sur le banc là-bas, près du lampadaire. Voy a sentarme en aquel banco, cerca de la farola.
Tu peux peut-être lire ce qu'il y a écrit sur le mur, mais pour moi, c'est de l'hébreu. Quizá puedas leer lo que está escrito en la pared, pero para mí está en chino.
À qui est le livre sur le bureau ? ¿De quién es este libro sobre el escritorio?
Un livre est posé sur le bureau. Un libro se encuentra sobre la mesa.
J'ai le mot sur le bout de la langue. Tengo la palabra en la punta de la lengua.
L'arbre sur le tronc duquel nos initiales étaient gravées a été abattu. El árbol en cuyo tronco grabamos nuestras iniciales ha sido derribado.
Il n'avait pas d'autres vêtements que ceux qu'il avait sur le corps. No tenía más ropa que la que llevaba puesta.
Ils ont perdu la guerre sur le front de l'Est. Perdieron la guerra en el frente del Este.
Il y avait des centaines d'oiseaux sur le lac. Había cientos de pájaros en el lago.
Il traça une ligne droite sur le mur. Trazó una línea recta en la pared.
Trois étudiants ont couru sur le terrain de foot et ont montré leur cul à tous ceux qui étaient assis sur les gradins. Tres estudiantes corrieron por el campo de fútbol y mostraron el culo a todos los que estaban sentados en las gradas.
Les douze étoiles qui figurent sur le drapeau de l'Union Européenne n'en représentent pas les douze membres fondateurs, mais les douze apôtres. Las doce estrellas que figuran en la bandera de la Unión Europea no representan a los doce miembros fundadores, sino a los doce apóstoles.
J'aime m'allonger sur le dos et regarder comment les nuages défilent. Me gusta recostarme de espaldas y mirar las nubes pasar.
Il y a une paire de ciseaux sur le bureau. Hay unas tijeras sobre el escritorio.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !