Exemples d'utilisation de "de temps en temps" en français

<>
De temps en temps, j'étudie l'espéranto. De vez en cuando estudio esperanto.
Il vient toujours encore me rendre visite de temps en temps. Todavía sigue viniendo a visitarme cada cierto tiempo.
Je vais à la bibliothèque de temps en temps. Voy a la biblioteca de vez en cuando.
Je m'envoie des fleurs de temps en temps. De vez en cuando me mando flores.
Sors et va prendre du bon temps de temps en temps plutôt que de juste travailler tout le temps. Sal y pasa buenos tiempos de vez en cuando, en vez de solamente trabajar todo el tiempo.
Les choses changent de temps en temps, et on devrait changer avec elles. A veces las cosas cambian, y hay que cambiar con ellas.
De temps en temps, nous avions elle et moi les mêmes goûts musicaux. En ocasiones a ella y a mí nos gustaba el mismo tipo de música.
Il est tout le temps en train de dire du mal des autres. Siempre está hablando mal de los otros.
Depuis combien de temps vivez-vous à Tokyo ? ¿Cuánto tiempo llevas en Tokio?
Ils passèrent le temps en jouant aux cartes. Pasaron el rato jugando a las cartas.
J'aimerais avoir plus de temps pour parler avec toi. Me gustaría tener más tiempo para hablar contigo.
Combien de temps devons-nous encore attendre l'émancipation masculine ? Et vivrons-nous après cela finalement dans une société juste, ou bien les femmes seront-elles alors de nouveau défavorisées jusqu'à leur émancipation suivante ? ¿Cuánto tiempo tenemos que esperar todavía para la emancipación masculina? ¿Y viviremos después de esto en una sociedad justa, o las mujeres serán una vez más discriminadas hasta su siguiente emancipación?
J'ai peu de temps pour lire ces jours-ci. Últimamente tengo poco tiempo para leer.
Je passe beaucoup de temps à écouter de la musique. Paso mucho tiempo escuchando música.
Selon moi, Twitter est une perte de temps. En mi opinión, Twitter es una pérdida de tiempo.
Combien de temps es-tu resté dans cette ville ? ¿Cuánto tiempo has estado en esta ciudad?
Cette journée n’a été qu’un gâchis de temps et d’argent. Este día sólo fue una pérdida de tiempo y de dinero.
Combien de temps resteras-tu chez ta tante ? ¿Cuánto tiempo estarás en la casa de tu tía?
Je n'ai plus de temps. Ya no me queda tiempo.
Je n'ai pas pour habitude de passer beaucoup de temps au bain, mais toi, tu ne fais qu'y passer. No tengo por costumbre pasar mucho tiempo en el baño, pero tú no paras.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !