Exemples d'utilisation de "par là" en français

<>
Ne regarde pas par là. No mires por ahí.
N'entrez pas par là, entrez par ici ! ¡No entréis por ahí, entrad por aquí!
Je ne comprends pas ce que l'auteur veut dire par là. No entiendo lo que el autor quiere decir ahí.
par là de esta manera
Elle a été outrée par l'attitude de sa fille. Ella se ofendió por la conducta de su hija.
Si vous avez le moindre problème, vous pouvez me contacter par e-mail, ou bien, si c'est vraiment urgent, aller me voir directement dans mon bureau. Si tenéis cualquier problema, podéis contactar conmigo por e-mail o, si es algo muy urgente, venir a verme directamente a mi despacho.
Le Temps: Ce que l'homme essaie toujours de tuer, mais qui finit par le tuer. El Tiempo: aquello que el hombre siempre intenta matar, pero que termina matándole.
Cette idée ne m'est jamais passée par la tête. Esa idea ni se me pasó por la cabeza.
Les citadins sont attirés par la vie à la campagne. A los urbanitas les atrae la vida en el campo.
Il pensait qu'elle finirait par l'aimer s'il obtenait les grâces de sa mère. Él pensaba que podría llegar a gustarle a ella si se congraciaba con su madre.
Elle est occupée par son travail. Ella está ocupada en su trabajo.
Le métier de linguiste informatique me plaît vraiment beaucoup par son aspect interdisciplinaire. Por su característica interdisciplinaria, el trabajo de lingüista computacional me gusta verdaderamente mucho.
Tu ne dois pas être effrayé par le chien, il est tout à fait inoffensif. No debes tener miedo del perro, es totalmente inofensivo.
Je vais au cinéma une fois par mois. Voy al cine una vez al mes.
Elle fume vingt cigarettes par jour. Ella fuma veinte cigarrillos al día.
Elle était préoccupée par sa santé. Ella estaba preocupada por la salud de él.
Certaines personnes sont passionnées par l'invention de choses utiles. Hay gente apasionada por inventar cosas útiles.
Parmi les idées défendues par les philosophes des Lumières, nous pouvons citer la liberté individuelle, la séparation des pouvoirs et l'égalité devant la loi. Entre las ideas defendidas por los filósofos de la Ilustración, podemos citar la libertad individual, la división de los poderes y la igualdad jurídica.
Nous devons éviter la guerre nucléaire par tous les moyens. Debemos evitar la guerra nuclear por todos los medios.
Ils devraient avoir le droit de décider par eux-mêmes. Deberían tener derecho a decidir por sí mismos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !