Verwendungsbeispiele von "Opera" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
L'une des plus grandes collections s'appelle le Brain Opera. Одна из самых больших коллекций называется "Разумная Опера".
opérons à la bonne échelle. Действуйте в Правильном Масштабе.
C'est aussi un magnifique opéra. Теперь это ещё и о красивой опере.
Je pense que ça va changer la manière dont nous opérons. Я думаю, это в корне изменит то, как мы проводим операцию.
Le patient doit être immédiatement opéré. Больного немедленно нужно оперировать.
La deuxième technologie que nous avons appliquée était de profiter des choses que vous reconnaissez comme venant du côté scène d'un opéra. Вторая технология, которую мы применили, заключалась в использовании вещей, которые вы знаете из сценической части оперного театра.
Nous opérons à deux niveaux. А значит то, что мы действуем на двух уровнях.
Nous sommes émus par cet opéra. И мы тронуты этой оперой.
Elle a dû être opérée d'urgence dans un hôpital, la police a annoncé mardi. Полиция в своем заявлении во вторник сообщила, что ей была проведена срочная операция в больнице.
vous pouviez commencer à opérer partout, les intestins, le foie, le coeur, le cerveau. Можно было начинать оперировать везде, желудок, печень, сердце, мозг.
Un mauvais exemple est le cas de Philip Morris, et de ses dons financiers en faveur des musées, des orchestres symphoniques et des opéras, cyniquement destinés à acheter les artistes qui pourraient autrement être tentés de militer pour l'interdiction du tabac. Неприятный пример - пожертвования корпорации Philip Morris музеям, симфоническим оркестрам и оперным театрам, цинично направленные на подкуп артистов, которые, в противном случае, выступали бы против сигарет.
La plupart d'entre eux opèrent dans un vide informatif total. Большинство из них действуют в полном информационном вакууме.
Nous sommes ceux qui écrivent cet opéra. Мы - композиторы этой оперы.
si vous deviez vous faire opérer, vous voudriez le meilleur chirurgien possible, n'est-ce pas ? если вам нужна операция, вы бы хотели, чтобы её проводил наилучший хирург, не так ли?
Je veux dire, à bien des égards, la façon dont nous le faisons, nous opérons encore dans l'obscurité. Я имею в виду, что во многом то, как мы делаем это, говорит о том, мы все ещё оперируем в темноте.
Voilà des années que divers groupes extrémistes salafistes opèrent à Gaza. Уже многие годы в Газе действуют различные салафистские экстремистские группировки.
Et on a fait trois opéras ensemble. Я разрабатывал с ним дизайн для трех опер.
Le Patriot Act a interdit aux banques US et aux banques étrangères opérant aux US de faire des affaires avec des installations off-shore. Патриотический Акт запретил Банку США и зарегистрированным в США иностранным банкам проводить какие-либо операции с оффшорными предприятиями.
Dans les dizaines d'autres pays où opèrent des filiales, succursales et autres types d'établissement de JP Morgan Chase, le processus reviendrait à une banqueroute pure et simple - pour laquelle les différents gouvernements tenteraient de trouver des solutions improvisées. В десятках других стран, где JPMorganChase оперирует дочерними компаниями, филиалами или другими видами бизнеса, произошло бы банкротство простых ценных бумаг - при этом некоторые правительства стали бы организовывать меры, которые были бы предназначены для какого-то конкретного случая.
Les interprétations de cette notion dépendent largement des environnements sociaux, culturels et politiques dans lesquels opèrent les principes d'égalité. Интерпретации во многом зависят от практических реалий социальной, культурной и политической среды, в которых действуют принципы равноправия.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!