Exemples d’usage de "Rendons" en français avec traduction en russe

<>
Rendons hommage au pack Office, non? Воздадим должное пакету Office, ладно?
Nous ne nous y rendons pas. Мы не идём.
Nous nous rendons compte que ceci est vrai. Мы начали понимать, что это правда -
Nous lui rendons visite de temps en temps. Мы навещаем его время от времени.
Maintenant, s'il vous plaît, rendons hommage à Emma. И сейчас я прошу всех вас почтить память Эммы вместе со мной.
Nous rendons tout cela vivant avec des équations, beaucoup de mathématiques. и мы оживим её с помощью уравнений и большой дозы высшей математики.
Et nous rendons l'océan malheureux de pas mal de façons. Мы все очень "расстраиваем" океан различными способами.
Ici à Budrus, nous nous rendons compte que le mur va voler notre terre. Здесь в Будрусе, мы поняли, что стена украдёт у нас нашу землю.
Rendons nos dirigeants conscients que nous aspirons à une paix et à une prospérité partagées. Давайте дадим нашим лидерам понять, что мы стремимся к общему миру и процветанию.
Et dernièrement nous nous rendons de plus en plus compte de l'intelligence des corbeaux. Оказывается, мы находим всё больше доказательств того, что вороны очень, очень умны.
Une fois que l'animal sait ça, nous rendons la tâche un peu plus difficile. Мы усложняем задачу после того, как крыса научилась этому.
Maintenant qu'il est parti, nous nous rendons compte de tout ce qu'il a accompli. Сейчас, когда его нет, мы видим, сколь много он достиг.
Aujourd'hui nous nous rendons compte qu'il y a de nombreux différents types de cellules souches. Сейчас мы понимаем, что есть много видов стволовых клеток.
Comme nous les rendons plus petits et moins chers, les électrons ont moins de distance à parcourir. Они становятся меньше и дешевле, и электронам нужно преодолевать меньшее расстояние.
Nous nous rendons compte de plus en plus que nous n'avons même pas besoin de densifier une ville entière. Мы все яснее понимаем, что нам даже не нужно уплотнять целый город.
Si l'arbitrage que vous choississez, c'est "Rendons l'énergie super chère", alors seuls les riches pourront se le permettre. Если альтернативой является сверхдорогая энергия, то богатые смогут себе это позволить.
Et nous ne rendons pas service à nos enfants quand nous leur faisons sentir qu'ils ne sont pas équipés pour s'adapter. Мы оказываем плохую услугу детям, если внушаем им чувство неподготовленности к адаптациям.
Je pense que nous ne nous rendons pas compte de l'importance des changements survenus en Asie, des changements sociaux avant les changements économiques. Думаю, все мы, если не обращаемся к статистике, недооцениваем огромные изменения в Азии, произошедшие в социальной сфере ранее, чем в экономике.
Si nous nous rendons sur l'iceberg B15 en partant aujourd'hui, nous allons atterrir sur quelque chose de 300 mètres de haut, de 120 km de long, étendu sur 27 km, et il pèsera deux gigatonnes. Если мы подойдём к леднику B15 сегодня после конференции, мы наткнёмся на нечто высотой в 300 метров, длиной в 122 километра, шириной в 27 километров, и весом в две гигатонны.
Lorsque nous avons tort à propos de quelque chose - pas quand nous nous en rendons compte, mais avant cela - nous sommes comme ce coyote après qu'il soit au-delà de la falaise et, avant qu'il baisse les yeux. Когда мы ошибаемся в чём-то - не тогда, когда мы понимаем это, а до того - мы, как тот койот, когда обрыв уже позади, а вниз он ещё не посмотрел.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !