Sentence examples of "сделал" in Russian

<>
Ты видел, что я сделал? As-tu vu ce que j'ai fait ?
Я взял две фотографии и сделал их симметричными. J'ai pris 2 photos que j'ai rendues symétriques artificiellement.
Я Тому ничего не сделал. Je n'ai rien fait à Tom.
Он говорит:"Я хочу, чтобы ты сделал меня известным. Il dit, "je veux que tu me rendes célèbre.
Я не сделал ничего противозаконного. Je n'ai rien fait d'illégal.
С помощью Photoshop'a я сделал Джерри не столь привлекательным. J'ai utilisé Photoshop et j'ai rendu Jerry un peu moins attirant.
Он сделал это ради денег. Il a fait cela pour l'argent.
Но экономический кризис сделал поддержание хорошей жизни на заемные деньги невозможным. Mais la crise économique a rendu impossible la pérennité d'une vie agréable fondée sur de l'argent emprunté.
Он сделал, всё что мог. Il fit du mieux qu'il pouvait.
Сноуден сделал очевидным интенсивное сотрудничество между разведывательными службами США и компаниями. Snowden a rendu transparente la collaboration intensive entre les services de renseignement américains et les entreprises.
Ты знаешь, что сделал Том? Sais-tu ce que Tom a fait ?
Военный переворот в Египте сделал абсолютно понятными простые, угнетающие варианты будущего страны. Le coup d'Etat de l'armée en Egypte rend clair comme l'eau de roche le triste choix auquel est confronté ce pays :
Самонастраивающийся робот-учёный сделал открытие. Un robot scientifique autonome a fait une découverte.
Звучит так, он говорит:"Бог, я хочу, чтобы ты сделал меня известным". On dirait, qu'il dit, "Dieu, je veux que tu me rendes celèbre."
Что ты сделал с книгами? Qu'as-tu fait des livres ?
Но теперь он хочет, чтобы парламент сделал данный закон также более представительным. Mais Son Altesse exige maintenant que le Parlement rende aussi la loi plus représentative.
Но Кохрейн сделал такую вещь. Mais Cochrane avait l'habitude de faire ce genre de chose.
Я приведу несколько примеров того, что современный технический прогресс сделал доступным для нас. Je vais donner quelques exemples de ce que le progrès a rendu possible.
Я не сделал ничего плохого. Je n'ai rien fait de mal.
Я даже сделал дом на острове красным, чтобы он больше походил на шведский. Et oui, j'ai même rendu rouge la maison sur l'île pour la rendre plus suédoise.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.