Exemples d'utilisation de "Tout" en français avec la traduction "какой бы"

<>
La question reste malgré tout posée: Какова бы ни была причина данного экстремизма, остается вопрос:
Pour admirables que soient ces efforts collectifs, ils ne sont tout simplement pas suffisants. Какими бы замечательными ни были эти усилия, просто их недостаточно.
Quel que soit l'aspect irrationnel de tout cela, cela reste une idée puissante. Но какой бы иррациональной она ни была, это очень могущественная идея.
on peut l'appeler comme on veut, c'est nouveau, ça commence, et je pense que ce sera tout à fait significatif. Какими бы словами мы это не называли, это что-то новое, это начало, и я полагаю, это что-то весьма значительное.
Malgré tout, même le ministère des finances, aussi fort qu'il soit, ne peut déjouer les lois de l'économie de marché. Но даже Министерство Финансов США, каким бы могущественным оно ни было, не может изменить или отменить законы экономики.
Un responsable de l'information serait au gouvernement aussi pour nous rappeler que tout merveilleux que soit l'internet, il sert surtout à ceux qui savent lire et écrire. Правительственный ДИТ также должен напоминать нам о том, что каким бы прекрасным ни был Интернет, он особенно полезен тем людям, которые могут читать и писать.
Après tout, le réveil de Bush, quel qu'il soit, a plus de rapport avec les changements du climat politique américain, où le réchauffement climatique est désormais une vraie question. В конце концов, какие бы прозрения ни посетили Буша, они относятся больше к изменениям политического климата в США, в то время как изменение климата есть реальная проблема сегодняшнего дня.
Deuxièmement, aussi lents que nous ayons été à ouvrir un vrai marché méditerranéen, il se trouve que les barrières empêchant un plus grand libre-échange entre les pays de la Ligue arabe sont tout aussi conséquentes. Во-вторых, каким бы медленным ни был процесс открытия реального средиземноморского рынка, барьеры для более свободной торговли между странами Лиги арабских государств столь же значительны.
Et beaucoup d'entre vous ont pu constater que ca n'avait pas un effet flagrant, en tout cas pas autant que ce que vous n'auriez voulu, mais si vous leur montrez que cela va dans leurs intérêts alors les entreprises réagissent. И многие из вас возможно замечали, что это не имеет такого успеха, какой бы вы хотели получить, но если вы покажете им, что это в их интересах, они становятся отзывчивыми.
le soutien de l'Iran pour assurer la stabilité pendant la phase de transition actuelle ainsi que son engagement à maintenir des relations de coopération avec tout gouvernement permanent qui émergera en Irak en échange de l'amélioration de la position régionale et internationale de l'Iran. поддержка Ираном стабильности во время текущей переходной фазы в Ираке, а также его обязательство поддерживать совместные отношения с постоянным правительством в Ираке, какое бы правительство не появилось, в обмен на улучшение регионального и международного положения Ирана.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !