Verwendungsbeispiele von "classement" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Et donc c'est un classement anachronique par professions des pères, et donc les parents seuls sont tous comptabilisés. Это скорее анахроничная классификация согласно профессии отцов, так что родители-одиночки не учитываются.
Les compagnies aériennes ont automatisé leurs systèmes de réservation et les compagnies d'assurance ont automatisé leurs systèmes de tri et de classement administratifs. Авиакомпании предприняли автоматизацию своих систем резервирования, а страховые компании - процесс сортировки и классификации во вспомогательных офисах.
Les économies modernes ont des économies de marché, et des analystes avec leurs recommandations, des agences de notation avec leur classement de titres, et leurs comptables et leurs feuilles de bilan et autres déclarations de revenus. У современной экономики есть свободный рынок, наряду с аналитиками бизнеса с их рекомендациями, рейтинговыми агентствами с их классификациями ценных бумаг и бухгалтерами с их балансами и отчетами о прибыли.
Elle a commandé la "League Tables" les classements, qui ont documenté à cette époque le succès des banques. В то время он возглавлял "турнирную таблицу", куда вносились успехи банков.
Vous pouvez également avoir le classement par derniers messages. Вы так же можете ранжироваться по новейшим постам.
La fin de ce classement réserve une énorme surprise : Внизу списка ожидает большой сюрприз:
Le classement des économies des différents pays peut donc être très variable. В результате их экономический рейтинг различных стран может сильно варьироваться.
La France et la Grande-Bretagne se situent en milieu de classement. Франция и Великобритания занимают места посередине.
Le classement relatif des pays n'est pas le seul à varier considérablement. Но в них приводятся не только разнящиеся относительные значения.
Peut-être que je devrais faire ce classement d'une manière plus traditionnelle. Может быть я должен делать это как-то более консервативным способом.
S'il choisit un livre dans une librairie, il peut obtenir le classement Amazon. Когда в магазине он снимает с полки книгу, то он может узнать, какой у неё рейтинг на Amazon.
Bien, elle a connu son heure de gloire et puis est tombée du classement. После недолгого пика его популярность опустилась, и видео выпало из хит-парадов.
Les textes qu'ils choisissent de publier sont sélectionnés d'après le classement des lecteurs. И публикации выбирались на основе популярности у читателей.
Elle établit un classement annuel de la "perception de la corruption" de ces divers pays. "Транспэренси Интернэшнл" подготавливает ежегодный рейтинг "коррумпированности" стран, базирующийся на оценке уровня коррупции общественным мнением.
Ils avaient un classement où, si vous recommandiez les meilleures histoires, vous obteniez des points. У них есть таблица лидеров, где вы, если находите лучшие истории, получаете очки.
Les couleurs ont un rapport fort avec le classement que la conférence aura sur le site. Цвет сильно влияет на рейтинг выступления на сайте.
Ce qui est surprenant, c'est que le classement des pays a relativement peu changé depuis 2000. Одна из неожиданностей заключается в том, что с 2000 г. произошло сравнительно немного изменений в рейтинге стран по реальному ВВП на душу населения.
La Colombie occupe désormais la cinquième place au classement mondial des pays recevant une aide des Etats-Unis. Действительно, Колумбия сегодня является пятым крупнейшим получателем помощи США в мире.
On parle des émissions qui sont dans les 10 premières au classement Nielsen sur les 50 dernières années. Мы будем говорить о передачах, входивших в первую десятку рейтинга Нильсена на протяжении 50-ти лет.
Il figure en revanche, au classement de Transparency International, au 175ème rang sur 178 des pays les plus corrompus. Однако это одна из самых коррумпированных стран в мире (175 место из 178, по данным организации Transparency International).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!