Exemples d'utilisation de "commença" en français

<>
La neige commença à fondre. Снег начал таять.
Le cours commença à l'heure. Урок начался в назначенный час.
Il commença à se justifier. Он стал оправдываться.
Il commença une nouvelle vie. Он начал новую жизнь.
C'est ainsi que ça commença. Вот так это и началось.
Marie commença à se déshabiller. Мэри стала раздеваться.
Il commença à chercher un travail. Он начал искать работу.
quand commença et quand finit la récession ? когда рецессия началась и когда закончится?
Tout le monde commença à partir. Все стали расходиться.
L'école primaire commença en 1842. У нас были начальные школы уже начиная с 1842 года.
Cela commença avec la collecte des ordures ménagères. Это началось с уборки мусора.
Tout le monde commença à s'en aller. Все стали расходиться.
Il prit sa plume et commença à écrire. Он взял ручку и начал писать.
Ma relation avec lui commença d'une manière étrange. Моя дружба с ним началась довольно-таки необычно.
Vous pouvez voir que la santé commença à s'améliorer. Вы видите, что стало улучшаться здоровье.
La production de la voiture commença en 1980. Этот автомобиль начали производить в тысяча девятьсот восьмидесятом году.
Donc, le vote commença et nous aussi étions derrière. Итак, голосование началось, и мы тоже поддержали это начинание.
Mais après plusieurs années d'euphorie, l'Occident commença à agir de plus en plus en triomphateur de la guerre froide. Однако после нескольких лет эйфории Запад все больше стал вести себя как победитель в "холодной войне".
Il mit ses lunettes et commença à lire. Он надел свои очки и начал читать.
C'est dans ces circonstances que commença la crise constitutionnelle. При таких обстоятельствах и начался конституционный кризис.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !