Exemples d'utilisation de "commencent" en français avec la traduction "начинаться"

<>
Les cours commencent à 8 heures. Занятия начинаются в 8 часов.
Les vacances d'été commencent en juillet. Летние каникулы начинаются в июле.
Toutes les horreurs commencent avec 15 volts. Всё зло начинается с 15 вольт.
C'est ensuite que les problèmes commencent. А вот дальше начинается проблема.
Nos cours commencent à huit heures trente. Наши занятия начинаются в восемь-тридцать.
Elles commencent ou finissent toujours par toi ! Они постоянно начинаются или заканчиваются тобой!
Elles commencent comme les 17 chameaux - insoluble. Всё начинается с 17 верблюдов - и эта задача неразрешима.
Mais les cancers ne se commencent pas ainsi. Но рак обычно так не начинается.
Les problèmes commencent avec la perception du ton. Проблемы начинаются с восприятия высоты звука.
Nos recherches commencent souvent par une question simple. Наше исследование зачастую начинается с очень простого вопроса.
Les problèmes commencent à apparaître après un certain temps. Однако через какое-то время начинаются проблемы.
Et bien, ils commencent déjà à parler de ceci. Уже начались разговоры об этом.
Les contes de fées commencent toujours de la même manière : Сказки всегда начинаются одинаково:
Les participants devront savoir où commencent et où finissent leurs frontières. Все заинтересованные стороны должны отдавать себе отчёт в том, где начинаются и где заканчиваются их границы.
Lorsque les pluies ne tombent pas, là-bas, les guerres commencent. Когда там перестают идти дожди, начинаются войны.
Alors, que les jeux commencent et que la meilleure équipe gagne ! Так пусть начнется игра, и пусть выиграет лучшая команда!
Les vacances commencent au premier juin et courent jusqu'à la fin septembre. Каникулы начинаются первого июня и продолжаются до конца сентября.
La bourse lancera une étude cet été, pour que les échanges commencent dès 2008. Этим летом биржа проведет исследование, чтобы торговля началась уже в 2008 году.
Il y a beaucoup de textes qui commencent avec ce symbole en forme de diamant. Многие тесты начинаются вот с такого иероглифа в форме ромба.
Maintenant qu'une récession est en cours, la Bourse américaine et les autres dans le monde commencent à fléchir : В сегодняшней ситуации экономического спада начинается падение американских и глобальных фондовых рынков:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !