Exemples d'utilisation de "déficit" en français

<>
le déficit du budget fédéral. дефицит федерального бюджета.
"Des versions attestées indiquent que certains incendies ont été déclenchés à dessein pour dissimuler le déficit", explique l'ancien militaire. "Есть доказанные версии, что часть поджогов были сделаны специально - чтобы укрыть недостачу", - говорит бывший военный.
Quelle issue pour le déficit ? Какой будет завершающая фаза дефицитности?
Déficit éducatif en Amérique latine Дефицит образования в Латинской Америке
Si la consommation n'avait pas été soutenue par cette bulle, il y aurait eu un déficit massif de la demande globale. Без потребления, связанного с этим пузырем, в совокупном спросе наблюдалась бы массивная недостача.
Réchauffement climatique, technologie en déficit Дефицит технологий для борьбы с глобальным потеплением
Le déficit d'investissement en Asie relatif aux taux d'il y a dix ans se monte à un manque annuel de 400 milliards de dollars par an, et le déclin des investissements au Japon, conséquence de plus de dix ans de stagnation économique, compte pour plus de la moitié du total. Недостаток инвестиций в Азии относительно норм, которые существовали десять лет назад, равен недостаче в $400 миллиардов в год при сокращении инвестиций в Японии - последствие более десятилетия экономического застоя - больше чем в половину.
Techniquement, réduire un déficit est évident : Технически, снижение дефицита является делом, которое двигает вперед:
Et le gigantesque déficit commercial américain ? У Америки огромный торговый дефицит?
Le déficit européen de l'Allemagne Европейский дефицит Германии
Le déficit budgétaire est énorme et insoutenable. Дефицит бюджета США огромен и является угрозой устойчивому развитию страны.
Cette situation indique comment remédier au déficit américain : "Средства для лечения" дефицита США последовали незамедлительно после установления его диагноза:
Comment s'est fabriqué le déficit commercial chinois В чем причина торгового дефицита Китая
L'augmentation prévue du déficit fiscal est vertigineuse : Ожидаемый рост бюджетного дефицита будет сокрушительным:
Troisièmement, le G20 doit régler son déficit de légitimité. В-третьих, "большая двадцатка" должна обратить внимание на дефицит своей собственной легитимности.
Le déficit 2008 frisera le demi trillion de dollars ; Дефицит этого года составит около полу триллиона долларов;
Les pays riches ne courraient aucun risque de déficit budgétaire. Это бы не привело к дефициту бюджета в богатых странах.
En finir avec le déficit d'emplois aux Etats-Unis Закрывая дефицит рабочих мест Америки
Les taux chômage et le déficit budgétaire atteignent des sommets. Растёт уровень безработицы, а вместе с ним и дефицит бюджета.
Parler d'un "déficit de confiance" bilatérale est un euphémisme. Говорить о двустороннем "дефиците доверия" было бы, по крайней мере, преуменьшением.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !