Exemplos de uso de "devine" em francês com tradução para o russo

<>
Devine ce qu'il m'a dit. Догадайся, что он мне сказал.
Devine ce qui m'est arrivé ! Угадай, что со мной произошло!
Je devine ce que certains d'entre vous pensent. Я могу догадаться, о чем некоторые из вас думают.
Devine qui j'ai rencontré aujourd'hui ! Угадай, кого я встретил сегодня!
Devine ce que je tiens dans ma main ! Угадай, что у меня в руке!
La probabilité que je devine tous les quatre en lançant un chiffre au hasard serait d'un dans 10 000: Вероятность того, что я угадаю все четыре верно будет 1 к 10 000:
John Maynard Keynes décrivit autrefois la bourse comme n'étant pas fondée sur la lutte d'individus rationnels pour découvrir les fondements des marchés, mais plutôt comme dans un concours de beauté dans lequel le gagnant est celui qui devine le mieux ceux que les juges diront. Джон Майнард Кейнс уже давно описал фондовую биржу как основанную не на действиях рациональных индивидуумов, стремящихся установить фундаментальные законы рынка, а как конкурс красоты, в котором победителем становится тот, кто лучше угадывает, что скажут судьи.
Je ne l'aurais jamais deviné. Я бы никогда не догадался.
Devinez ce qui m'est arrivé ! Угадайте, что со мной произошло!
Mais devinez ce qui se passe. А теперь отгадайте, что произошло?
Tu devines probablement ce qui va arriver. Ты, наверно, догадываешься, что случится.
Peux-tu deviner ce que j'ai ? Угадай, что у меня есть!
Tu peux deviner ce qui s'est passé. Ты можешь догадаться, что произошло.
J'ai essayé de deviner son âge. Я попробовал угадать его возраст.
Pouvez-vous deviner ce que disent ces données? Вы можете догадаться, о чем говорят эти данные?
Devinez combien d'émotions les gens éprouvent ? Угадайте, сколько эмоций способны испытывать люди?
Tu ne devines pas ce que je fais ? Ты не догадываешься, что я делаю?
Il y a cent ans, devinez quoi? Угадайте, что было сто лет назад.
Est-ce que tu devines où elle veut en venir ? Ты догадываешься, к чему она клонит?
Vous voulez deviner qui a ouvert la porte? Угадайте, кто открыл?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!