Usage examples of "externes" in French with translation to Russian

<>
c'est la base de toutes leurs actions externes. это основа всей их внешней деятельности.
Les considérations externes aussi exigent une réévaluation du renminbi. Внешние факторы тоже говорят об укреплении юаня.
Aussi, les auditeurs internes et externes sont-ils souvent cooptés. Получается, внешние и внутренние аудиторы оказываются в одной упряжке.
"Voyages vers les satellites des planètes externes" - 20 août 1958. "Путешествия к спутникам внешних планет" - 20 августа 1958 года.
En effet, les composants internes et externes de la politique énergétique sont interdépendants. В действительности внутренние и внешние аспекты энергетической политики взаимосвязаны.
Les chocs externes provoqués par le changement climatique affecteront directement les économies avancées. Внешние потрясения от изменения климата окажут свое влияние и на экономически развитые страны.
Les facteurs externes joueront un rôle déterminant dans l'avenir de la Turquie. Внешние факторы будут решающими в определении того, чем все закончится для Турции.
l'économie est simplement censée absorber ces chocs externes de manière complètement rationnelle. экономика, как предполагается, не делает ничего, за исключением того, что она реагирует полностью рациональным образом на эти внешние шоки.
Il faut impérativement et immédiatement protéger la stabilité du système contre les chocs externes. Первоочередной задачей является защита стабильности финансовой системы от внешних потрясений.
A l'avenir, l'AIEA devra relever des défis à la fois internes et externes. Если смотреть в будущее, то МАГАТЭ предстоит решать как внутренние, так и внешние проблемы.
L'Amérique latine, l'Argentine et le Brésil ont des excédents externes confortables depuis quelque temps. В Латинской Америке, Аргентине и Бразилии, в последнее время также отмечен значительный внешний активный баланс.
Ses besoins en financements externes sont très importants et ses exportations ne manqueront pas de chuter. У нее огромные потребности во внешнем финансировании, и ее экспорт резко снизится.
Et à cause de cela, vous commencez à chercher vos mémoires externes - où les avez-vous laissées ? И поэтому мы начинаем копаться в нашей внешней памяти - где же мы их оставили?
Ce sont des conditions externes extrêmement favorables qui ont sauvé l'Argentine au cours de la dernière décennie : Что спасало Аргентину в последнее десятилетие, так это чрезвычайно благоприятные внешние условия:
Dans certains pays européens, les organismes de régulation boursière peuvent contrôler et sanctionner les auditeurs internes et externes. В некоторых европейских законах контролирующие органы осуществляют надзор за внутренними и внешними аудиторами, а также принимают меры против нарушителей закона.
Le rôle des acteurs externes dans la promotion de la démocratie au Moyen-Orient est également très important. Роль внешних действующих лиц в продвижении демократии на Ближнем Востоке также очень существенна.
Mais le jeu des forces régionales externes contribue presque autant à alimenter les affrontements que les événements intérieurs. Но роль внешних региональных сил почти так же важна в подпитке внутреннего кровопролития, как и то, что происходит внутри страны.
La position dominante de la Chine est menacée aujourd'hui à la fois par des facteurs internes et externes. Доминирующему положению Китая в настоящее время угрожают как внешние, так и внутренние факторы.
Ce serait une erreur de laisser le renminbi flotter dans le contexte des pressions politiques spéculatives et externes actuelles. Было бы ошибкой перевести ренминби на плавающий курс обмена в условиях спекулятивного и внешнего политического давления, которое испытывает Китай в настоящее время.
nous devons parvenir à un consensus interne tout en gardant à l'esprit quelles ramifications externes peuvent avoir notre décision. мы должны достичь внутреннего согласия, принимая во внимание возможные внешние последствия наших решений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!