Usage examples of "histoire de rire" in French with translation to Russian

<>
Je veux dire, aujourd'hui, une personne qui parle peut être vue par des millions, et faire la lumière sur des idées puissantes, créer un désir intense pour l'apprentissage et à répondre, et, dans son cas, le désir intense de rire. Под этим я имею ввиду ситуацию, когда сегодня один говорящий человек может быть увиден миллионами, и взор этих людей может быть обращен на очень мощные идеи, создавая тем самым сильное желание научиться и дать свой ответ - и в этом случае это большое желание хорошенько посмеяться.
Et rien de cette histoire de broche n'aurait eu lieu s'il n'y avait pas eu Saddam Hussein. Никаких брошей не было бы, если бы не Саддам Хусейн.
Pendant ce temps-là, les deux danois à gauche de la caméra, sont morts de rire. В то же время, два датчанина слева от камеры, покатываются со смеху.
Maintenant, toute variable physiologique, toute histoire de vie, si vous la tracez comme ça, elle ressemble à ça. Любая физиологическая переменная, о которой можно подумать, любое событие из жизненного цикла, изображённое подобным образом, выглядит так же.
Si beau que je vais même oublier de rire un instant pour expliquer mon amour pour cette planète en particulier, et la journée de samedi, qui porte son nom, à merveille. Настолько красиво, что я даже откажусь от смеха, во имя объяснения в любви этой особенной планете и дню, который замечательно назван Субботой [по англ. Saturday] в честь неё.
Et il s'est trouvé que c'était une histoire de femmes. Этими героями стали женщины.
Et bien que - c'est bien de rire avant de regarder ça. И тем не менее - лучше посмеяться до того как мы посмотрим на это.
Maintenant on est accro en quelque sorte à cette histoire de livres. Мы уже подсели на написание книг.
Il est temps à présent pour nous de rire de nous-mêmes, avant que d'autres se joignent à nous. Сейчас настало время посмеяться над собой, прежде чем другие смогут смеяться с нами.
Et c'est très professionnel, des intervieweurs féminins qui s'assoient une heure avec une femme et lui posent des questions à propos de son histoire de naissances. И это профессионалы высокого уровня, женщины-интервьюеры, которые в течение часа беседуют с женщиной, спрашивают ее о ее истории родов.
Maintenant, dans mon cas, ce n'était pas vraiment un problème, parce que c'est vraiment très facile de rire de soi-même lorsqu'on a 29 ans et qu'on veut sa maman parce qu'on aime pas son nouveau tatouage. В моем случае это не проблема, потому что мне очень просто смеяться над собой, когда тебе 29 лет и ты хочешь к своей маме, потому что тебе не нравится твоя новая татуировка.
Mais nous entrons dans une période de notre histoire de plus en plus dangereuse. Но мы вступаем в очень опасный период нашей истории.
On a la capacité de rire et de pleurer. Мы умеем смеяться и плакать.
La grande barrière de corail australienne est une autre histoire de réussite. Другая история успеха - Большой Барьерный Риф в Австралии.
Arrêtez de rire. Прекрати смеяться.
Sommes-nous coupables, comme nous l'a rappelé Chimamanda Adichie à la conférence TED d'Oxford, de supposer qu'il n'y a qu'une seule histoire de combats de femmes pour leurs droits, quand en fait, il y en a plusieurs. Наша вина, как нам напомнила Чимаманда Адичие на TED конференции в Оксфорде, в том, что мы предполагаем только одну историю женской борьбы за свои права, в то время как их много.
La deuxième façon dont nous pouvons faire la paix avec le regret est de rire de nous-mêmes. Второй путь, который может помочь смириться с сожалениями, это смех над собой.
Je pense que l'architecture est une histoire de consensus. В архитектуре важен консенсус и компромисс.
Mais la vérité est que j'ai eu une enfance très heureuse, pleine de rire et d'affection, au sein d'une famille unie. Но правда в том, что у меня было очень счастливое детство, полное смеха и любви, в очень дружной семье.
Donc, nous sommes partis de cette histoire de Steven et son histoire en données, et revenue au papier, nous avons intéressé le système de soins médicaux. Итак, мы прошли путь от истории Стивена к его истории в статистических данных и потом к распечатке, с помощью которой мы задействовали медецинскую систему.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!